Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
mit ihm / seiner Karriere geht es aufwärts
en his career is on the up and up
Mivel a ……(a jogi aktus meghatározása) célját/céljait, nevezetesen … (a tevékenység és a célkitűzés meghatározása) a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani …… (indokolás), és ezért …… (az intézkedés léptéke vagy hatásának meghatározása) miatt az(ok) uniós szinten jobban megvalósítható(k), az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritási elvnek megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányossági elvnek megfelelően ez a ….. (a jogi aktus megnevezése) nem lépi túl az e cél(ok) eléréséhez szükséges mértéket.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
Mobilitáspolitikai és Közlekedési Főigazgatóság
TRANSPORT
bg
ГД „Мобилност и транспорт“
,
генерална дирекция „Мобилност и транспорт“
cs
Generální ředitelství pro mobilitu a dopravu
,
GŘ pro mobilitu a dopravu
da
GD for Mobilitet og Transport
,
Generaldirektoratet for Mobilitet og Transport
de
GD Mobilität und Verkehr
,
Generaldirektion Mobilität und Verkehr
el
Γενική Διεύθυνση Κινητικότητας και Μεταφορών
en
DG Mobility and Transport
,
Directorate-General for Mobility and Transport
es
DG MOVE
,
DG Movilidad y Transportes
,
Dirección General de Movilidad y Transportes
et
liikuvuse ja transpordi peadirektoraat
fi
liikenteen ja liikkumisen pääosasto
fr
DG Mobilité et transports
,
Direction générale de la mobilité et des transports
ga
Ard-Stiúrthóireacht na Soghluaisteachta agus an Iompair
it
DG Mobilità e trasporti
,
direzione generale della Mobilità e dei trasporti
lt
Mobilumo ir transporto GD
,
Mobilumo ir transporto generalinis direktoratas
lv
MOVE ĢD
,
Mobilitātes un transporta ĢD
,
Mobilitātes un transporta ģenerāldirektorāts
mt
Direttorat Ġenerali għall-Mobilità u t-Trasp...
Modellegyezmény a jövedelem és a vagyon adóztatásáról
Taxation
bg
Модел на данъчна конвенция на ОИСР
cs
vzorová úmluva OECD o daních z příjmu a majetku
da
OECD's modelbeskatningsoverenskomst
,
OECD's modeloverenskomst
,
modelbeskatningsoverenskomst vedrørende indkomst og formue
,
modeloverenskomst vedrørende skatter af indkomst og formue
de
OECD-Musterabkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
,
OECD-Musterabkommen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung von Einkommen und Vermögen
el
Μοντέλο σύμβασης για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου
en
Model Convention with respect to taxes on income and on capital
,
Model Tax Convention on Income and on Capital
,
OECD Model Tax Convention
,
OECD Model Treaty
es
Modelo de Convenio Tributario sobre la Renta y sobre el Patrimonio
,
Modelo de Convenio de doble imposición
,
Modelo de Convenio de la OCDE
fi
OECD:n malliverosopimus
,
Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) malliverosopimus
,
mallisopimus tulo- j...
módosítás és vita nélküli eljárás
bg
процедура в пленарната зала без изменения и разисквания
cs
postup v plénu bez pozměňovacích návrhů a rozpravy
da
procedure på plenarmødet uden ændringsforslag og forhandling
de
Verfahren im Plenum ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache
el
διαδικασία στην Ολομέλεια χωρίς τροπολογίες και χωρίς συζήτηση
en
procedure in plenary without amendment and debate
es
procedimiento sin enmiendas ni debate en el Pleno
et
menetlemine parlamendi istungil ilma muudatusettepanekute ja aruteluta
fi
menettely täysistunnossa ilman tarkistuksia ja keskustelua
fr
procédure en plénière sans amendement ni débat
ga
nós imeachta sa suí iomlánach gan leasú agus gan díospóireacht
hr
postupak na plenarnoj sjednici bez amandmana i rasprave
it
procedura in Aula senza emendamenti e senza discussione
lt
procedūra be svarstymo ir be pakeitimų
lv
plenārsēdes procedūra, ja nav grozījumu un debašu
mt
proċedura fil-plenarja mingħajr emendi u dibattiti
nl
procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat
pl
procedura na posiedzeniu ...
möglich sind Effekte auf....Es entstehen...
da
stoffet kan have virkninger på...,som medfører...
el
η ουσία ενδέχεται να έχει επιπτώσεις σε...,με αποτέλεσμα...
en
the substance may cause effects on...,resulting in...
es
la substancia puede tener efectos sobre..., dando lugar a...
fr
la substance peut avoir des effets sur...,entraînant...
it
la sostanza può avere effetti su...,dando luogo a...
nl
de stof kan op...inwerken met als gevolg...