Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Danemark Est
enDenmark East
deDänemark, Osten
esEste de Dinamarca
itDanimarca orientale
dans ces conditions, la formation de la structure est anormale
Iron, steel and other metal industries
da
i alle disse tilfælde indtræder en udartet udformning af strukturen
de
in all diesen Faellen tritt eine entartete Gefuegeausbildung ein
el
στις παραπάνω συνθήκες η δομή σχηματίζεται κατά τρόπο ανώμαλο
en
in all these cases an abnormal structure is formed
es
en estas condiciones, la formación de la estructura es anormal
it
in tutti questi casi si ha la formazione di una struttura anomala
nl
in al deze gevallen ontstaat een anomale structuur
sv
i alla dessa fall bildas en urartad struktur
dans la cellule de flottation le minerai est introduit sous forme de pulpe
Iron, steel and other metal industries
da
malmen bringes ind i flotationscellen som en opslemning
de
in die Flotationszelle wird das Erz in Form einer Truebe eingebracht
el
το μετάλλευμα εισάγεται στη μονάδα επίπλευσης με τη μορφή πολφού
en
the ore is charged into the flotation cell in the form of pulp
es
el mineral se introduce en la célula de flotación en forma de pasta
it
nella cella di flottazione il minerale viene introdotto sotto forma di pasta
nl
in de flotatiecel wordt het erts in de vorm van slib of "slurrie" aangevoerd
pt
na célula de flutuação o minério é introduzido sob a forma de polpa
dans la région du second nez,le produit de la décomposition est la bainite
Iron, steel and other metal industries
da
i området for den anden C-kurve er omdannelsesproduktet bainit
de
im Bereich der zweiten Nase ist das Gefüge der Zwischenstufe das Zerfallsprodukt
el
στην περιοχή της δεύτερης καμπύλης C,το προϊόν που αποσυντίθενται είναι βεανίτης
en
in the region of the second C curve, the decomposition product is bainite
es
en la región de la segunda curva C, el producto de la descomposición es la bainita
it
nella regione del secondo gomito il prodotto della decomposizione è la bainite
nl
in het gebied van de tweede C-kromme is het afscheidingsprodukt bainiet
sv
i området för den andra C-kurvan, är omvandlingsprodukten bainit
dans le cas d'achat à tempérament,le moment d'enregistrement est celui de la livraison des biens
ECONOMICS
da
ved leasingkøb er registreringstidspunktet det tidspunkt,hvor varerne leveres
de
bei Ratenkäufen erfolgt die Verbuchung zum Zeitpunkt der Lieferung der Ware
el
στην περίπτωση των αγορών με δόσεις,ο χρόνος καταχώρησης είναι η στιγμή παράδοσης των αγαθών
en
in the case of hire-purchase,the time of recording is when the goods are delivered
es
en el caso de la compra a plazos, el momento de registro es el de la entrega de los bienes
it
nel caso di acquisto a rate,il momento di registrazione è quello della consegna dei beni
nl
bij koop op afbetaling is het moment van registratie dat van de levering der goederen
pt
no caso de compras a prestações o momento de registo é o da entrega dos bens
dans les cas où il est saisi conformémement à la procédure applicable au type de comité concerné
LAW
en
in the cases where it is seized in accordance with the procedure applicable to the type of committee involved
it
quando è investito di una questione secondo la procedura applicabile al tipo di comitato interessato
dans les étables,la ventilation naturelle verticale est souvent insuffisante
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Building and public works
da
i staldbygninger er den naturlige ventilation ofte utilstrækkelig
de
die Schwerkraftlueftung in Staellen ist oft nicht ausreichend
el
στους στάβλους,ο κάθετος φυσικός εξαερισμός είναι συχνά ανεπαρκής
en
in livestock housing the natural ventilation is often insufficient
it
nelle stalle,la ventilazione verticale naturale è spesso insufficiente
nl
de natuurlijke ventilatie in stallen is vaak niet voldoende
pt
nos estábulos a ventilação natural vertical é frequentemente insuficiente
dans les lingots semi-calmés, l'effervescence est très faible
Iron, steel and other metal industries
da
i de halvberoligede blokke er gasudviklingen meget svag
de
in den halbberuhigten Bloecken ist das Kochen sehr schwach
el
εντός ημι-καθησυχασμένων πλινθωμάτων ο αναβρασμός είναι πολύ μικρός
en
in semi-killed ingots rimming is very weak
es
en los lingotes semicalmados, la efervescencia es muy débil
it
Nei lingotti semicalmati l'effervescenza è molto debole
nl
in half-rustig staal is het kookblazen zeer zwak
pt
nos lingotes semicalmados a efervescência é muito fraca
sv
i halvtätade göt är gasutvecklingen mycket svag
date à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement
LAW
de
Tag, an dem die festgestellten Mängel beseitigt werden oder die festgestellte ausstehende Zahlung nachgeholt wird
en
date on which the deficiencies or the default on payment established are remedied
es
fecha en que se subsanen las irregularidades o la falta de pago observadas
it
data alla quale è stato posto rimedio alle irregolarità o al mancato pagamento