Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la Banque centrale européenne est instituée dès que son directoire est nommé
FINANCE
da
Den Europæiske Centralbank oprettes,så snart dens direktion er udnævnt
de
die Europäische Zentralbank wird errichtet,sobald ihr Direktorium ernannt ist
el
η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα θα συσταθεί μόλις διοριστεί η εκτελεστική της επιτροπή [1]
en
the European Central Bank will be established as soon as its Executive Board is appointed
es
el Banco Central Europeo quedará constituido tan pronto como sea nombrado su Comité Ejecutivo
fi
Euroopan keskuspankki perustetaan heti,kun sen johtokunta on nimitetty
it
la Banca centrale europea sarà istituita immediatamente dopo la nomina del suo comitato esecutivo
nl
de Europese Centrale Bank zal worden opgericht zodra haar directie is benoemd
pt
o Banco Central Europeu será instituído logo que a sua Comissão Executiva for nomeada
sv
Europeiska centralbanken(ECB)kommer att upprättas så snart dess direktion är utsedd
,
så snart direktionen har utsetts skall ECB upprättas
la BCE est dotée de la personnalité juridique
LAW
FINANCE
da
ECB har status som juridisk person
de
die EZB ist mit Rechtspersönlichkeit ausgestattet
el
η ΕΚΤ έχει νομική προσωπικότητα
en
the ECB shall have legal personality
es
el BCE tiene personalidad jurídica propia
fi
EKP on oikeushenkilö
it
la BCE ha personalità giuridica
nl
de ECB bezit rechtspersoonlijkheid
pt
o BCE tem personalidade jurídica
sv
ECB skall vara en juridisk person
la brame est le produit du slabbing
Iron, steel and other metal industries
da
slabs produceres i blokvalseværket
de
die Bramme wird im Blockwalzwerk(Brammenwalzwerk)hergestellt
el
τα πλατέα είναι προϊόντα της εξέλασης
en
slabs are produced by a slabbing mill
es
los desbastes planos son producidos por un tren de laminación desbastador
it
la bramma(lo slebo)è il prodotto dello "slabbing"
nl
in de blokwals worden blokken tot plakken gewalst
pt
os brames são obtidos num trem de laminagem
la coloration rouge est photométrée
ENVIRONMENT
da
rødfarvningen bestemmes fotometrisk
de
die Rotfaerbung wird photometrisch bestimmt
el
το κόκκινο χρώμα προσδιορίζεται φωτομετρικά
en
the photometric measurement of the red colouration
es
fotometría de la coloración roja
it
fotometria della colorazione rossa
nl
de rode kleur wordt fotometrisch bepaald
pt
fotometria da coloração vermelha
la Commission est informée en temps utile pour présenter ses observations
EUROPEAN UNION
LAW
da
Kommissionen skal underrettes så betids, at den kan fremsætte sine bemærkninger
de
die Kommission wird so rechtzeitig unterrichtet,dass sie sich aeussern kann
el
η Eπιτροπή ενημερώνεται εγκαίρως ώστε να δύναται να υποβάλει τις παρατηρήσεις της
en
the Commission shall be informed in sufficient time to enable it to submit its comments
es
la Comisión será informada con la suficiente antelación para poder presentar sus observaciones
it
alla Commissione sono comunicati,in tempo utile perche'presenti le sue osservazioni(i progetti)
nl
de Commissie wordt tijdig op de hoogte gebracht,om haar opmerkingen te kunnen maken
pt
para que possa apresentar as suas observações,deve a Comissão ser informada atempadamente
sv
kommissionen skall underrättas i så god tid att den kan yttra sig
la communauté, appelée également communauté biotique, est la composante vivante de l'écosystème
Natural and applied sciences
da
biocoenosen udgør de levende komponenter i et økosystem
de
die Biozoenose stellt die lebende Komponente des Oekosystems dar
el
η κοινότητα,που ονομάζεται και βιοτική κοινότητα,είναι η έμβια συνιστώσα ενός οικοσυστήματος
en
the community, also known as the biotic community, is the living component of the ecosystem
es
la comunidad, denominada también comunidad biótica, es el componente vivo del ecosistema
it
la comunita', detta anche comunita' biotica, e' la componente vivente dell'ecosistema
nl
de biocoenose of levensgemeenschap is de levende component van een ecosysteem
pt
a comunidade,também designada por comunidade biótica,é a componente viva do ecossistema
la Communauté est fondée sur une union douanière
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
Fællesskabets grundlag er en toldunion
de
Grundlage der Gemeinschaft ist eine Zollunion
el
η Kοινότης βασίζεται επί τελωνειακής ενώσεως
en
the Community shall be based upon a customs union
es
la Comunidad se basará en una unión aduanera
it
la Comunita'e'fondata su una unione doganale
nl
de Gemeenschap is gegrondvest op een douane-unie
pt
a Comunidade assenta numa união aduaneira
sv
gemenskapen skall grunda sig på en tullunion
la Communauté est tenue de réparer le dommage
EUROPEAN UNION
LAW
da
Fællesskabet skal erstatte tabet
de
die Gemeinschaft ersetzt den Schaden
el
η Kοινότης υποχρεούται σε αποκατάσταση της ζημίας
en
the Community shall make good the damage
it
la Comunità è tenuta a risarcire il danno
nl
de Gemeenschap is gehouden de schade te vergoeden
pt
a Comunidade deve reparar o dano
la Communauté européenne est financée au moyen des ressources qui lui reviennent de droit
FINANCE
da
det europæiske Fællesskab finansieres ved hjælp af midler, som Fællesskabet har ret til
de
die Europaeische Gemeinschaft finanziert sich aus Mitteln,die ihr von Rechts wegen zufliessen
en
the European Community is financed by resources which accrue to it as of right
it
la Comunità europea si finanzia con risorse che affluiscono ad essa di diritto
nl
de Europese Gemeenschap wordt gefinancierd door middelen die haar rechtens toekomen