Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
est portée au débit de la Communauté la valeur de ...
en
the value of ... shall be debited to the Community
est présumé producteur de l'oeuvre cinématographique
el
τεκμαίρεται ως παραγωγός του κινηματογραφικού έργου
en
be presumed to be the maker of the cinematographic work
est-sud-est
TRANSPORT
GEOGRAPHY
de
OSO
,
Ost-Süd-Ost
en
ESE
,
East-South-East
es
ESE
,
estesudeste
fr
ESE
,
it
ESE
,
est-sud-est
nl
O.Z.O.
,
oostzuidoost
est-sud-est
TRANSPORT
de
ESE
,
Ostsüdost
en
ESE
,
east-south-east
fr
ESE
,
it
ESE
,
est-sud-est
établir que q. est l'auteur d'un crime
ento trace a crime to sb.
dejdn. als Täter eines Verbrechens ermitteln
itstabilire che qu. è l'autore di un reato
ruустановить, что кто-л. является преступником
slugotoviti storilca kaznivega dejanja
hrustanoviti počinitelja kaznenog djela
srустановити починиоца кривичног дела
établissement de crédit dont le champ d'activité est limité
FINANCE
da
kreditinstitut med begrænset virksomhedsområde
de
Kreditinstitut mit beschränktem Geschäftsbereich
en
credit institution with a limited range of operations
es
entidad de crédito de ámbito operativo limitado
it
ente creditizio di ambito operativo limitato
nl
kredietinstelling waarvan het werkterrein beperkt is
pt
instituição de crédito com um âmbito de operações limitado
établissement de crédit dont le champ d'application est limité
FINANCE
da
kreditinstitut med begrænset virksomhedsområde
de
Kreditinstitut mit beschränktem Geschäftsbereich
el
πιστωτικός οργανισμός με περιορισμένο πεδίο δραστηριοτήτων
en
credit institution with a limited range of operations
es
entidad de crédito de ámbito operativo limitado
it
ente creditizio di ambito operativo limitato
nl
kredietinstelling waarvan het werkterrein beperkt is
pt
instituição de crédito com um âmbito de operações limitado
établissement dont la défaillance est avérée ou probable
Financial institutions and credit
bg
институция, която е проблемна или има вероятност да стане проблемна
cs
instituce, jež je v selhání nebo jejíž selhání je pravděpodobné
da
nødlidende eller forventeligt nødlidende institut
de
Kreditinstitut, das von einem Ausfall betroffen oder bedroht ist
,
ausfallendes oder wahrscheinlich ausfallendes Institut
el
ίδρυμα που βρίσκεται σε σημείο πτώχευσης ή πιθανής πτώχευσης
,
ίδρυμα που τελεί υπό πτώχευση ή που ενδέχεται να πτωχεύσει
en
institution that is failing or likely to fail
es
entidad en graves dificultades o en peligro de quiebra
,
entidad inviable o con probabilidad de serlo
et
asutus, mis on maksejõuetuse ohus või tõenäoliselt satub maksejõuetusse
,
krediidiasutus või investeerimisühing, mis on maksejõuetu või tõenäoliselt jääb maksejõuetuks
fi
lähellä kaatumista oleva tai todennäköisesti kaatuva laitos
ga
institiúid atá i mbéal cliseadh nó ar dóigh di cliseadh
hu
fizetésképtelen, vagy valószínűleg fizetésképtelenné váló intézmény
it
ente in dissesto o a rischio di ...
Étant donné que les objectifs de … [mentionner l'acte] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres … [mentionner les raisons] et peuvent donc en raison … [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] être mieux atteints au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, … [mentionner l'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...