Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
l'oidium ( blanc ) est efficacement combattu par le soufrage
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
meldug bekæmpes effektivt ved svovlfordampning
de
Oidium wird effektiv durch Schwefelung bekämpft
el
το θειάφισμα καταπολεμά αποτελεσματικά το ωϊδιο
en
sulphuring effectively combats oidium
es
el azufrado combate eficazmente el oidio
it
l'oidio e efficacemente combattuto con le sulforazioni
nl
meeldauw of "wit" kan doelmatig worden bestreden door zwavelen
pt
a enxofragem combate eficazmente o oídio
l'opposition est réputée éteinte
LAW
da
indsigelsen anses for færdigbehandlet
de
der Widerspruch wird als erledigt angesehen
el
η ανακοπή λογίζεται ως εκδικασθείσα
en
the opposition is deemed to have been disposed of
es
la oposición se considera resuelta
it
l'opposizione è considerata estinta
pt
o processo de oposição seja considerado como tendo sido concluído
l'ordonnance est signifiée aux parties
EUROPEAN UNION
LAW
da
kendelsen forkyndes for parterne
de
der Beschluss wird den Parteien zugestellt
el
η Διάταξη επιδίδεται στους διαδίκους
en
the order shall be served on the parties
es
el auto será notificado a las partes
it
l'ordinanza è notificata alle parti
nl
de beschikking wordt aan de partijen betekend
pt
o despacho é notificado às partes
l'ordre du jour est adopté au début de chaque session
LAW
de
die Tagesordnung wird zu Beginn der Sitzung genehmigt
en
the agenda shall be adopted at the beginning of each meeting
es
el orden del día se aprobará al inicio de cada sesión
it
l'ordine del giorno viene adottato all'inizio di ciascuna sessione
l'ordre est entaché d'irrégularité
da
en uretmæssig ordre
de
die Anordnung ist fehlerhaft
el
πλημμελής διαταγή
en
an irregular instruction
fi
määräys vaikuttaa sääntöjenvastaiselta
it
un ordine irregolare
nl
een onregelmatige opdracht
sv
instruktionerna är regelstridiga
l'ouvrage est exécuté de façon à ne pas gêner la navigation
Maritime and inland waterway transport
da
arbejdet udføres,så skibsfarten er ugeneret(uhindret)
de
die Arbeit wird ohne Stoerung der Schiffahrt ausgefuehrt
el
το έργο εκτελείται έτσι ώστε να μην εμποδίζεται η ναυσιπλοϊα
en
the work is done so that it does not obstruct navigation
it
l'opera è eseguita in maniera da non ostacolare la navigazione
nl
het werk wordt zoodanig uitgevoerd dat de scheepvaart geen hinder ondervindt
l'unanimité est constitutée par les voix des seuls membres du Conseil concernés
LAW
de
die Einstimmigkeit bezieht sich allein auf die betroffenen Mitglieder des Rates
en
unanimity shall be constituted by only those Council members concerned
it
l'unanimità è costituita unicamente dai membri del Consiglio interessati
l'unité monétaire est l'euro
FINANCE
da
valutaenheden skal være én euro
de
die Währungseinheit ist ein Euro
el
νομισματική μονάδα είναι το ευρώ [1]
en
the currency unit shall be the euro
es
la unidad monetaria será un euro
fi
valuuttayksikkö on yksi euro
it
l'unità monetaria è un euro
nl
de rekeneenheid is één euro
pt
a unidade monetária é um euro
sv
valutaenheten skall vara en euro
la bainite est très grossière et ne présente pas encore la structure aciculaire typique
Iron, steel and other metal industries
da
bainitten er meget grov og ikke den typiske nålestruktur
de
das Zwischenstufengefuege ist sehr grob ausgebildet und zeigt auch nicht die typische Nadelstruktur
el
ο βεανίτης είναι ευμεγέθης και δεν παρουσιάζει ακόμη την τυπική βελονοειδή μορφή
en
the bainite is very coarse and does not show the typical acicular structure
es
la estructura bainítica es todavía muy gruesa y no presenta el aspecto acicular típico
it
la struttura bainitica è molto grossolana e inoltre non presenta il tipico aspetto aciculare
nl
het bainiet is zeer grof en toont niet de typische naaldstructuur
sv
bainiten är mycket grov och visar inte den typiska nålformiga strukturen
la Banque centrale européenne est instituée dès que son directoire est nommé
FINANCE
da
Den Europæiske Centralbank oprettes,så snart dens direktion er udnævnt
de
die Europäische Zentralbank wird errichtet,sobald ihr Direktorium ernannt ist
el
η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα θα συσταθεί μόλις διοριστεί η εκτελεστική της επιτροπή [1]
en
the European Central Bank will be established as soon as its Executive Board is appointed
es
el Banco Central Europeo quedará constituido tan pronto como sea nombrado su Comité Ejecutivo
fi
Euroopan keskuspankki perustetaan heti,kun sen johtokunta on nimitetty
it
la Banca centrale europea sarà istituita immediatamente dopo la nomina del suo comitato esecutivo
nl
de Europese Centrale Bank zal worden opgericht zodra haar directie is benoemd
pt
o Banco Central Europeu será instituído logo que a sua Comissão Executiva for nomeada
sv
Europeiska centralbanken(ECB)kommer att upprättas så snart dess direktion är utsedd
,
så snart direktionen har utsetts skall ECB upprättas