Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
à condition qu'ils soient limités à ce qui est nécessaire à cette fin
en
provided that they are limited to what is necessary for that purpose
ga
ar chuntar go bhfuil siad teoranta dá bhfuil riachtanach chuige sin
acquérir un caractère distinctif d'après l'usage qui en est fait
LAW
da
hvis mærket som følge af den brug,der er gjort deraf,har fået fornødent særpræg
de
eine Unterscheidungskraft infolge ihrer Benutzung erlangen
el
απόκτηση διακριτικού χαρακτήρα λόγω της χρήσης που έχει γίνει
en
to become distinctive in consequence of the use which has been made of it
es
adquirir un carácter distintivo como consecuencia del uso que se ha hecho de la misma
it
acquisire un carattere distintivo in seguito all'uso che ne è stato fatto
pt
adquirir um caráter distintivo na sequência da utilização da marca
acte dont l'annulation est demandée
LAW
da
aktstykke, der begæres kendt ugyldigt
en
measure the annulment of which is sought
it
atto di cui è richiesto l'annullamento
sv
den rättsakt som begärs ogiltigförklarad
acte dont la publication est une condition de son applicabilité
EUROPEAN UNION
da
retsakt hvis offentliggørelse er obligatorisk
de
veröffentlichungsbedürftiger Rechtsakt
en
act whose publication is obligatory
es
acto cuya publicación es una condición para su aplicabilidad
it
atto per il qualo la pubblicazione è una condizione di applicabilità
nl
besluit waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing
pt
ato cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade
acte dont la validité ou l'interprétation est contestée
European Union law
LAW
da
retsakt,hvis gyldighed eller fortolkning omtvistes
de
Handlung,deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist
el
πράξη της οποίας το κύρος ή η ερμηνεία αμφισβητείται
en
act the validity or interpretation of which is in dispute
es
acto cuya validez o interpretación se cuestiona
it
atto di cui si contesta la validità o l'interpretazione
nl
handeling waarvan de geldigheid of de uitlegging wordt betwist
pt
ato cuja validade ou interpretação é contestada
acte dont la validité ou l'interprétation est contestée
enact the validity or interpretation of which is in dispute
deHandlung, deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist
itatto di cui si contesta la validità o l'interpretazione
ruдействие, действительность или толкование которого является спорным
sldejanje, katerega veljavnost ali razlaga je sporna
hrradnja čija valjanost ili tumačenje je sporno
srрадња чије важење или тумачење је спорно
Acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne
da
akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union
de
Akte über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge
el
Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικ...
Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne
LAW
da
akt vedrørende vilkårene for Kongeriget Norges, Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union
de
Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge
el
Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ενωση
en
Act concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded
es
Acta relativa a las condiciones de adhesión del Reino de Noruega, de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de...
actes dont la publication est une condition de leur applicabilité
LAW
da
retsakt hvis offentliggørelse er obligatorisk
de
veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte
en
acts whose publication is obligatory
es
actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad
it
atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità
nl
besluiten waarvan de publicatie voorwaarde is voor de toepassing
pt
acto cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade
actes dont la publication est une condition de leur applicabilité
enacts whose publication is obligatory
deveröffentlichungsbedürftige Rechtsakte
itatto che a bisogno di essere pubblicato per essere applicabile
ruакты, публикация которых обязательна для исполнения
slakti, ki morajo biti objavljeni za pravno veljavnost
hrakti, koje treba da budu objavljeni, da budu pravno važeći
srакти, који треба да буду објављени да буду правно важећи