Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la demande est irrecevable
da
begæringen afvises
de
der Antrag ist unzulässig
es
solicitud no admisible
fi
vaatimus ei ole hyväksyttävä
nl
het verzoek is niet ontvankelijk
La demande est présentée par écrit et motivée
de
Der Antrag ist schriftlich einzureichen und zu begründen
en
The application shall be filed in a written reasoned statement
la demande est recevable
LAW
da
begæringen kan antages til realitetsbehandling
de
der Antrag ist zulässig
el
η αίτηση είναι παραδεκτή
en
the application is admissible
es
la solicitud es admisible
it
la domanda è ricevibile
la demande est réputée retirée
LAW
de
die Anmeldung gilt als zurückgenommen
en
the application is deemed to be withdrawn
es
se considerará retirada la solicitud
it
la domanda si ritiene ritirata
la demande ou la marque communautaire est frappée d'un motif de refus d'enregistrement, de révocation ou de nullité
da
der foreligger en registreringshindring for det EF-varemærke, der søges registreret, eller en fortabelses- eller ugyldighedsgrund mod det registrerede EF-varemærke
de
der Anmeldung oder der Gemeinschaftsmarke steht ein Eintragungshindernis oder ein Verfalls- oder Nichtigkeitsgrund entgegen
el
συντρέχει λόγος ανάκλησης, ακύρωσης ή απαράδεκτου της αίτησης του κοινοτικού σήματος
en
grounds for refusal of registration or grounds for revocation or invalidity apply to the Community trade mark application or Community trade mark
es
pesa sobre la solicitud o la marca comunitaria un motivo de denegación de registro, de revocación o de nulidad
fi
hakemuksen tai yhteisön tavaramerkin rekisteröinnin estymiselle, peruuttamiselle tai mitättömyydelle on peruste
it
la domanda di marchio comunitario o il marchio stesso sono viziati rispettivamente da un impedimento alla registrazione o da una causa di revoca o di nullità
nl
voor de aanvrage of het Gemeenschapsmerk is een grond voor weigering, verval of nietigheid ...
la direction de l'Office est assurée par un président
LAW
de
das Amt wird von einem Präsidenten geleitet
en
the Office shall be managed by the President
es
de la dirección de la Oficina se encargará un Presidente
it
l'Ufficio è diretto da un presidente
la dotation est rétablie à son niveau initial
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
denne bevilling bringes op på sit oprindelige niveau
de
diese Rueckstellung wird wieder auf den Anfangsbetrag gebracht
en
the appropriation shall be restored to its initial level
it
la dotazione è ricostituita al suo livello iniziale
nl
deze toewijzing wordt weer tot haar oorspronkelijk niveau aangevuld
pt
dotação reposta no nível inicial
la durée d'embarquement est d'une marée
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
die Dauer des Aufenthalts erstreckt sich über die Dauer einer Fangreise
el
η επιβίβαση έχει διάρκεια μιας παλίρροιας
en
the period spent on board shall be the length of a trip
es
la duración del embarque serà la de una marea
it
la durata dell'imbarco è di una uscita in mare
nl
verblijfduur aan boord,van één zeereis
pt
a duração do embarque é de uma maré
la durée de l'autorecuit est limitée par l'apparition accélérée de carbures
Iron, steel and other metal industries
da
tiden for selvudglødning er begrænset af den fremskyndede tilsynekomst af karbider
de
die Dauer der Selbstgluehung ist durch das beschleunigte Auftreten von Karbiden begrenzt
el
η διάρκεια της επεξεργασίας αυτο-ανόπτησης περιορίζεται από την επιταγχυνόμενη εμφάνιση καρβιδίων
en
the time of auto-annealing is limited by the accelerated appearance of carbides
es
la duración del autorrecocido tiene su límite en la aparición acelerada de carburos
nl
de duur van het zelfgloeien is begrensd door het versneld optreden van carbiden
la durée du mandat du président de l'Office est de cinq ans au maximum
LAW
de
die Amtszeit des Präsidenten beläuft sich auf höchstens fünf Jahre
en
the term of office of the President shall not exceed five years
es
la duración del mandato del Presidente será de cinco años como máximo
it
il mandato del presidente è al massimo di cinque anni