Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
leur mandat a une durée de quatre ans;il est renouvelable
EUROPEAN UNION
LAW
da
deres tjenesteperiode varer fire år; genudnævnelse kan finde sted
de
ihre Amtszeit betraegt vier Jahre;Wiederernennung ist zulaessig
el
η θητεία τους διαρκεί τέσσερα έτη και δύναται να ανανεωθεί
en
their term of office shall be four years;it shall be renewable
es
su mandato tendrá una duración de cuatro años y será renovable
it
il loro mandato ha una durata di quattro anni ed è rinnovabile
nl
hun mandaat duurt vier jaar;zij zijn herbenoembaar
pt
o mandato tem a duração de quatro anos e é renovável
sv
deras mandattid är fyra år;mandatet kan förnyas
le vent est fourni au haut fourneau par des soufflantes
Iron, steel and other metal industries
da
blæsten til højovnen leveres af blæsere
de
der Wind fuer den Hochofen wird von Geblaesemaschinen geliefert
el
ο αέρας εισάγεται στην υψικάμινο με φυσητήρες
en
the blast for the blast furnace is produced by blowers
es
el viento de los hornos altos es producido por soplantes
it
il vento è fornito all'altoforno dai soffianti
nl
de wind wordt door windmachines in de hoogoven geblazen
pt
o sopro(vento)é fornecido ao alto forno por ventoinhas
lieu où est conservée l'identité de la variété
LAW
da
sted,hvor den uændrede sort opretholdes
de
Ort,an dem die Identität der Sorte aufrechterhalten wird
el
χώρος όπου φυλάσσεται η ταυτότητα της ποικιλίας
en
location where the identity of the variety is preserved
es
emplazamiento en el que se mantiene la identidad de la variedad
it
luogo in cui viene preservata l'identità della varietà
nl
plaats van instandhouding van het ras
pt
local onde é mantida a identidade da variedade
ljepota/divota/krasota/draž(est)
enbeauty
deSchönheit/Pracht/Reiz/Anziehungskraft /Köstlichkeit
frbeauté/attrait/ charme/magnificence/grâce
itbellezza/fascino/ attrattiva/attrazione/grazia
ruкрасота/красавица /прелесть
sllepota/krasota/mik/dražest
srлепота/дивота/красота/драж
lorsque cela est nécessaire
LAW
da
efter omstændighederne
,
eventuelt
,
hvis det er relevant
,
hvis det findes passende
,
i givet fald
,
om nødvendigt
de
soweit erforderlich
el
όπου αρμόζει
en
as appropriate
,
as far as may be necessary
,
if appropriate
,
if necessary
,
if need be
,
in so far as necessary
,
should the need arise
,
where appropriate
,
where necessary
,
where relevant
es
cuando proceda
,
cuando sea necesario
,
en su caso
,
según proceda
,
según sea pertinente
fi
tarpeellisessa määrin
,
tarvittaessa
fr
ainsi qu'il convient
,
au besoin
,
en tant que de besoin
,
le cas échéant
,
lorsqu'il y a lieu
,
s'il y a lieu
,
selon le cas
,
selon les besoins
,
si nécessaire
,
éventuellement
it
ove necessario
,
se del caso
,
se necessario
nl
eventueel
,
in voorkomend geval
,
indien nodig
,
voor zover nodig
,
voor zover noodzakelijk
,
waar nodig
,
zo nodig
pl
w razie potrzeby
,
w stosownych przypadkach
sv
eventuellt
,
i förekommande fall
,
när/om det/så är lämpligt
,
vid behov
Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.
da
Når Rådet formelt har vedtaget erklæringer, konklusioner eller resolutioner, angives dette i overskriften for det pågældende punkt, og teksten er sat i anførselstegn.
de
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.
el
Όταν δηλώσεις, συμπεράσματα ή ψηφίσματα έχουν εγκριθεί τυπικά από το Συμβούλιο, αυτό επισημαίνεται στον τίτλο του σχετικού σημείου και το κείμενο τίθεται εντός εισαγωγικών.
en
Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
es
Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado.
fi
Jos julkilausumat, päätelmät tai päätöslauselmat ovat neuvoston virallisesti hyväksymiä, se ...
lorsque l'état des produits est modifié ou altéré après leur mise dans le commerce
LAW
de
wenn der Zustand der Waren nach ihrem Inverkehrbringen verändert oder verschlechtert ist
en
where the condition of the goods is changed or impaired after they have been put on the market
es
cuando el estado de los productos se haya modificado o alterado tras su comercialización
it
quando lo stato dei prodotti è modificato o alterato dopo la loro immissione in commercio
lorsque la germination de l'une des phases est privilégiée
Iron, steel and other metal industries
da
hvis kimdannelsen af en af faserne er foretrukken
de
wenn die Keimbildung einer der Phasen bevorzugt ist
el
όταν ευνοείται η πυρηνοποίηση της μιας εκ των φάσεων
en
if the preferential nucleation of one of the phases occurs
es
si ocurre la nucleación preferente de una de las fases
it
quando la nucleazione di una delle fasi è favorita
nl
indien preferente kiemvorming van een van de fasen optreedt
sv
om den prefererade kärnbildningen av en av faserna inträffar
Lorsque la ventilation du local est insuffisante, porter un équipement de protection respiratoire.
Chemistry
bg
В случай на лоша вентилация носете респираторни предпазни средства.
cs
V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest.
da
Ved utilstrækkelig udluftning anvendes åndedrætsværn.
de
Bei unzureichender Belüfung Atemschutz tragen.
el
Σε περίπτωση ανεπαρκούς αερισμού, να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής.
en
In case of inadequate ventilation wear respiratory protection.
es
En caso de ventilación insuficiente, llevar equipo de protección respiratoria.
et
Ebapiisava ventilatsiooni korral kanda hingamisteede kaitsevahendeid.
fi
Käytä hengityksensuojainta, jos ilmanvaihto on riittämätön.
ga
I gcás aerála uireasaigh caith cosaint riospráide.
hu
Nem megfelelő szellőzés esetén légzésvédelem kötelező.
it
In caso di ventilazione insufficiente utilizzare un apparecchio respiratorio.
lt
Esant nepakankamam vėdinimui, naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones.
lv
Neatbilstošas ventilācijas gadījumā izmantot gāzmasku.
mt
F’każ ta’ ventilazzjoni inadegwata ilbes protezzjoni respi...
lorsque le Comité budgétaire est réuni pour débattre d'une question urgente
LAW
de
wird der Haushaltsausschuß zur Beratung einer dringenden Angelegenheit einberufen
en
when the Budget Committee is convened to deliberate on a matter of urgency
es
cuando el Comité Presupuestario se reúna para debatir una cuestión urgente
it
quando il Comitato del bilancio deve riunirsi per dibattere una questione urgente