Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Evropska skupnost za atomsko energijo
bg
ЕВРАТОМ
,
Европейска общност за атомна енергия
cs
ESAE
,
Euratom
,
Evropské společenství pro atomovou energii
da
Det Europæiske Atomenergifællesskab
,
Euratom
de
EAG
,
EURATOM
,
Europäische Atomgemeinschaft
el
ΕΚΑΕ
,
ΕΥΡΑΤΟΜ
,
Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενεργείας
en
EAEC
,
Euratom
,
European Atomic Energy Community
es
CEEA
,
Comunidad Europea de la Energía Atómica
,
Euratom
et
Euratom
,
Euroopa Aatomienergiaühendus
fi
Euratom
,
Euroopan atomienergiayhteisö
fr
CEEA
,
Communauté européenne de l'énergie atomique
,
Euratom
ga
EURATOM
,
an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach
hr
EURATOM
,
Europska zajednica za atomsku energiju
hu
Euratom
,
Európai Atomenergia-közösség
it
CEEA
,
Comunità europea dell'energia atomica
,
EURATOM
lt
EAEB
,
Europos atominės energijos bendrija
lv
Eiropas Atomenerģijas kopiena
,
Euratom
mt
Euratom
,
KEEA
,
Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
nl
EGA
,
Euratom
,
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
pl
EWEA
,
Europejska Wspólnota Energii Atomowej
pt
CEEA
,
Comunidade Europeia da Energia Atómica
,
EURATOM
ro
CEEA
,
Comunitate...
Evropska skupnost za premog in jeklo
(samostalnik)
en European Coal and Steel Community,
ECSC
Evropska skupnost za premog in jeklo
EUROPEAN UNION
en
European Coal and Steel Community
et
Euroopa Söe- ja Teraseühendus
pl
Europejska Wspólnota Węgla i Stali
sk
Európske spoločenstvo uhlia a ocele
Zaradi začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe 1. decembra 2009 je Evropska unija nadomestila in nasledila Evropsko skupnost in od tega dne izvršuje vse pravice in prevzema vse obveznosti Evropske skupnosti. Zato se v besedilu [Sporazuma/…] sklicevanja na "Evropsko skupnost" [ali na "Skupnost"], kjer je to primerno, razumejo kot sklicevanje na "Evropsko unijo" [ali "Unijo"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...