Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
bidla fis-sess
Rights and freedoms
bg
промяна на пола
cs
změna pohlavní příslušnosti
da
kønsskifte
de
Geschlechtszuweisung
el
επαναπροσδιορισμός φύλου
en
gender reassignment
,
transition
,
transitioning
es
reasignación de sexo
et
soo korrigeerimine
,
soomuutmine
,
soovahetus
fi
sukupuolen korjaus
,
sukupuolenkorjaus
,
sukupuolenkorjaushoito
,
sukupuolenkorjausprosessi
fr
changement de sexe
,
conversion sexuelle
,
réaffectation sexuelle
ga
athailíniú inscne
,
athrú inscne
,
trasdul
hr
promjena spola
hu
nemváltoztatás
,
nemváltás
it
rettificazione di attribuzione di sesso
lt
lyties keitimas
,
lyties pakeitimas
,
lytinės tapatybės keitimas
lv
dzimuma maiņa
mt
tranżizzjoni
nl
geslachtsverandering
,
transitie
pl
zmiana płci
pt
mudança de sexo
,
redesignação de género
,
transição
ro
reatribuire de gen
,
schimbare de sex
,
tranziție de gen
sk
zmena pohlavia
sl
sprememba spola
sv
byte av könstillhörighet
,
könsbyte
,
könskorrigering
,
övergång till ny könstillhörighet
Dan [l-att] għandu jidħol fis-seħħ fi (...) jum (wara dak) tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
European Union law
bg
Настоящият [акт] влиза в сила в (на......) ден (я) на (след деня на) публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.]
cs
[TENTO AKT] vstupuje v platnost (…) dnem (po) vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
da
Denne/Dette [instrument] træder i kraft dagen efter (på dagen for) (på …dagen efter) offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
de
Diese[r] [RECHTSAKT] tritt am (…ten) Tag (nach) [seiner/ihrer] Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
el
[Η παρούσα πράξη] αρχίζει να ισχύει (την (…) ημέρα από τη δημοσίευσή της) (την επομένη της δημοσίευσής της) στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
en
This [INSTRUMENT] shall enter into force on the (...) day (following that) of its publication in the Official Journal of the European Union.
es
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
et
Käesolev [...] jõustub (...../järgmisel) päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liid...
dħul fis-seħħ
LAW
bg
влизане в сила
cs
vstup v platnost
da
ikrafttrædelse
,
ikrafttræden
de
Inkrafttreten
el
έναρξη ισχύος
,
θέση σε ισχύ
en
EIF
,
entry into force
es
entrada en vigor
et
jõustumine
fi
voimaantulo
fr
entrée en vigueur
ga
teacht i bhfeidhm
hr
stupanje na snagu
hu
hatálybalépés
it
entrata in vigore
lt
įsigaliojimas
lv
stāšanās spēkā
nl
inwerkingtreding
pl
wejście w życie
pt
entrada em vigor
ro
intrare în vigoare
sk
nadobudnutie platnosti
sl
začetek veljavnosti
sv
ikraftträdande
differenza fis-sostenibbiltà
Public finance and budget policy
bg
липса на устойчивост
cs
mezera udržitelnosti
da
holdbarhedsgab
de
Tragfähigkeitslücke
el
κενό διατηρησιμότητας
en
sustainability gap
es
brecha de sostenibilidad
et
mahajäämus jätkusuutlikkuses
fi
kestävyyskuilu
,
kestävyysvaje
fr
écart de viabilité
ga
an bhearna inbhuanaitheachta
hr
jaz održivosti
hu
fenntarthatósági rés
it
divario di sostenibilità
lt
tvarumo atotrūkis
lv
ilgtspējības nepietiekamība
,
ilgtspējības nepietiekamības rādītāji
mt
distakk tas-sostenibilità
nl
houdbaarheidstekort
pl
luka w długookresowej stabilności finansów publicznych
pt
défice de sustentabilidade
ro
decalaj de sustenabilitate
sk
medzera udržateľnosti
sl
vrzel v vzdržnosti
sv
hållbarhetsgap
Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-servizzi fis-suq intern
bg
Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно услугите на вътрешния пазар
,
Директива за услугите
cs
směrnice o službách
da
servicedirektivet
,
tjenesteydelsesdirektivet
de
Dienstleistungsrichtlinie
,
Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt
el
oδηγία για τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά
,
οδηγία για τις υπηρεσίες
en
Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council on services in the internal market
,
Services Directive
es
Directiva de servicios
et
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul
,
teenuste direktiiv
fi
palveludirektiivi
fr
directive Bolkestein
,
directive relative aux services dans le marché intérieur
,
directive sur les services
ga
an Treoir um Sheirbhísí
hr
Direktiva 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uslugama na unutarnjem tržištu
,
Direktiva o uslugama
hu
Bolkestein-irányelv
,
szolgáltatási irányelv
it
direttiva "servizi"
,
direttiva sui servizi
lt
Paslaugų direktyva
lv
Eiropas Parlamenta un Pad...
disturb fis-suq
ECONOMICS
Trade policy
bg
смущение на пазара
,
сътресение на пазара
da
markedsforstyrrelser
de
Marktstörung
,
Störung des Marktes
el
διαταραχές της αγοράς
en
market disturbance
fi
markkinahäiriö
fr
perturbation du marché
,
perturbations du marché
hr
tržišni poremećaj
mt
taqlib fis-suq
,
tfixkil fis-suq
nl
marktverstoringen
ro
perturbare a pieței
sv
störningar på marknaden
Fís 2020
bg
Рамкова програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт 2020“
,
„Хоризонт 2020“
cs
Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020)
,
program Horizont 2020
da
Horisont 2020
,
Horisont 2020 - rammeprogrammet for forskning og innovation
,
fælles strategisk ramme for forskning og innovation
,
fælles strategisk ramme for forskning, innovation og teknologisk udvikling
de
Rahmenprogramm für Forschung und Innovation „Horizont 2020“
,
„Horizont 2020“
el
"Ορίζοντας 2020"
,
Πρόγραμμα πλαίσιο για την έρευνα και την καινοτομία «Ορίζοντας 2020»
en
Common Strategic Framework for Research and Innovation
,
Common Strategic Framework for research, innovation and technological development
,
H2020
,
Horizon 2020
,
Horizon 2020 - the Framework Programme for Research and Innovation
es
Horizonte 2020: Programa Marco de Investigación e Innovación
et
programm „Horisont 2020”
,
teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Horisont 2020”
fi
Horisontti 2020
,
tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelma "Horisontti 2020"
,...
Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ fis-Servizzi
bg
ГАТС
,
Общо споразумение по търговията с услуги
cs
GATS
,
Všeobecná dohoda o obchodu službami
da
GATS
,
den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser
de
Allgemeines Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen
,
GATS
el
GATS
,
Γενική Συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών
en
GATS
,
General Agreement on Trade in Services
es
AGCS
,
Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios
et
teenustekaubanduse üldleping
fi
GATS
,
GATS-sopimus
,
palvelukaupan yleissopimus
fr
AGCS
,
Accord général sur le commerce des services
ga
GATS
,
an Comhaontú Ginearálta maidir le Trádáil Seirbhísí
hr
GATS
,
Opći sporazum o trgovini uslugama
hu
GATS
,
általános egyezmény a szolgáltatások kereskedelméről
it
Accordo generale sugli scambi di servizi
,
GATS
lt
Bendrasis susitarimas dėl prekybos paslaugomis
,
GATS
lv
GATS
,
Vispārējais līgums par pakalpojumu tirdzniecību
,
Vispārējā vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību
mt
GATS
nl
GATS
pl
GATS
,
Układ ogólny w sprawie handlu usługami
pt
Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços
,
GATS
ro...
inugwaljanzi fis-settur tas-saħħa
Social affairs
Health
cs
nerovnosti v oblasti zdraví
da
sundhedsmæssige uligheder
,
ulighed i sundhed
,
uligheder på sundhedsområdet
el
ανισότητες στον τομέα της υγείας
en
health inequalities
,
inequalities in health
es
desigualdades en materia de salud
fi
terveyden epätasa-arvo
,
terveyden eriarvoisuus
,
terveyserot
fr
inégalités dans l'état de santé
,
inégalités de santé
,
inégalités en matière de santé
hr
zdravstvene nejednakosti
hu
egészségi egyenlőtlenség
it
disuguaglianze sanitarie
lt
sveikatos priežiūros skirtumai
lv
nevienlīdzība veselības aprūpes jomā
nl
ongelijkheden op gezondheidsgebied
pl
nierówności pod względem stanu zdrowia i dostępu do opieki zdrowotnej
,
nierówności w zakresie zdrowia
,
nierówności w zdrowiu
pt
desigualdades de saúde
ro
inegalități în materie de sănătate
sk
nerovnosti v oblasti zdravia
sl
neenakosti v zdravju
sv
ojämlikhet i hälsa
irtirar tal-applikazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq
bg
оттегляне на заявлението за разрешаване за употреба
cs
stažení žádosti o registraci přípravku
da
tilbagetrækning af ansøgning om markedsføringstilladelse
de
Rücknahme des Antrags auf Genehmigung für das Inverkehrbringen
,
Rücknahme des Zulassungsantrags
el
απόσυρση της αίτησης για χορήγηση αδείας κυκλοφορίας
en
withdrawal of a marketing authorisation application
es
retirada de una solicitud de autorización de comercialización
et
müügiloa taotluse tagasivõtmine
fi
myyntilupahakemuksen peruuttaminen
fr
retrait de la demande d'autorisation de mise sur le marché
hr
povlačenje zahtjeva za odobrenje za stavljanje u promet
hu
forgalomba hozatali engedély iránti kérelem visszavonása
it
ritiro della domanda di autorizzazione all'immissione in commercio
lt
paraiškos gauti rinkodaros teisę atsiėmimas
lv
reģistrācijas apliecības pieteikuma atsaukums
nl
intrekking van een handelsvergunning
pl
wycofanie wniosku o dopuszczenie do obrotu
pt
retirada de um pedido de Autorização de Introdução no Mercado
ro
retragerea cererii de autorizaț...