Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
applikazzjoni nazzjonali għat-tqegħid fis-suq
bg
заявление за разрешаване за употреба по национална процедура
cs
žádost o národní registraci
,
žádost o registraci národním postupem
da
ansøgning om national markedsføringstilladelse
de
Antrag auf nationale Zulassung
el
αίτηση για χορήγηση εθνικής αδείας κυκλοφορίας
en
national marketing authorisation application
es
solicitud nacional de autorización de comercialización
et
riikliku müügiloa taotlus
fi
kansallinen myyntilupahakemus
fr
demande d'autorisation nationale de mise sur le marché
hr
zahtjev za nacionalno odobrenje za stavljanje u promet
hu
nemzeti forgalomba hozatali engedély iránti kérelem
it
domanda di autorizzazione all'immissione in commercio mediante procedura nazionale
lt
paraiška gauti rinkodaros teisę nacionalinės procedūros būdu
lv
valstu reģistrācijas apliecības pieteikums
nl
nationale aanvraag voor een handelsvergunning
pl
wniosek o dopuszczenie do obrotu w procedurze krajowej
pt
pedido de Autorização de Introdução no Mercado por procedimento nacional
ro
cerere națională de autorizație de introducere p...
appoġġ baġitarju fis-settur tas-saħħa
Budget
Health
da
budgetstøtte i sundhedssektoren
de
Budgethilfe für das Gesundheitswesen
el
βοήθεια του προϋπολογισμού στον τομέα της υγείας
en
budget support in the health sector
es
apoyo presupuestario a la salud
fr
appui budgétaire à la santé
it
finanziamento della sanità
nl
budgettaire steun voor de gezondheidszorg
pt
apoio orçamental ao setor da saúde
sv
budgetanslag för hälsovård
awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq tal-komunità
bg
разрешение за употреба на Общността
cs
registrace Společenství
,
registrace v rámci Společenství
da
EU-markedsføringstilladelse
de
Gemeinschaftsgenehmigung für das Inverkehrbringen
el
κοινοτική άδεια κυκλοφορίας
en
Community marketing authorisation
,
Union marketing authorisation
,
marketing authorisation
es
autorización de comercialización comunitaria
et
ühenduse müügiluba
fi
yhteisön myyntilupa
fr
autorisation communautaire de mise sur le marché
hr
odobrenje Zajednice za stavljanje u promet
hu
Közösségi forgalomba hozatali engedély
it
autorizzazione comunitaria all'immissione in commercio
lt
Bendrijos rinkodaros teisė
lv
Kopienas reģistrācijas apliecība
nl
communautaire handelsvergunning
,
communautaire vergunning voor het in de handel brengen
pl
pozwolenie na dopuszczenie do obrotu na terytorium Wspólnoty
pt
Autorização de Introdução no Mercado comunitária
ro
autorizație comunitară de introducere pe piață
sk
povolenie na uvedenie na trh v rámci Spoločenstva
sl
dovoljenje za promet z zdravilom v Skupnosti
sv
gemenskapsgodkänna...
awtorizzazzjoni kkundizzjonata għat-tqegħid fis-suq
bg
разрешаване за употреба под условие
,
разрешение за търговия при определени условия
cs
podmíněná registrace přípravku
de
Zulassung mit Auflagen
el
χορήγηση αδείας κυκλοφορίας υπό όρους
en
conditional marketing authorisation
es
autorización de comercialización condicionada
et
tingimuslik müügiluba
fi
ehdollinen myyntilupa
fr
autorisation de mise sur le marché conditionnelle
hr
uvjetno odobrenje za stavljanje u promet
hu
feltételes forgalomba hozatali engedély
it
autorizzazione all'immissione in commercio condizionata
lt
sąlyginė rinkodaros teisė
lv
reģistrācija ar nosacījumiem
,
reģistrācijas apliecība ar nosacījumiem
nl
voorwaardelijke handelsvergunning
pl
warunkowe pozwolenie na dopuszczenie do obrotu
pt
Autorização de Introdução no Mercado condicional
ro
autorizație de introducere pe piață condiționată
sk
podmienečné povolenie na uvedenie na trh
sl
pogojno dovoljenje za promet z zdravilom
sv
villkorligt godkännande för försäljning
Azzjoni ta' appoġġ ċivili-militari tal-Unjoni Ewropea lill-missjoni tal-Unjoni Afrikana fir-reġjun ta' Darfur fis-Sudan
bg
подкрепящо действие на ЕС към AMIS
,
цивилно-военно подкрепящо действие на Европейския съюз към мисията на Африканския съюз в Дарфурския регион на Судан
cs
civilně-vojenská akce Evropské unie na podporu mise Africké unie v oblasti Dárfúru v Súdánu
,
podpůrná akce EU pro AMIS
da
AMIS-EU støtteaktion
,
Den Europæiske Unions civil-militære aktion til støtte for Den Afrikanske Unions mission i Darfurområdet i Sudan
de
AMIS-EU Unterstützungsaktion
,
zivil-militärische Unterstützungsaktion der Europäischen Union für die Mission der Afrikanischen Union in der Region Darfur in Sudan
el
Πολιτικοστρατιωτική δράση στήριξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς την αποστολή της Αφρικανικής Ένωσης στην περιοχή Νταρφούρ του Σουδάν
,
δράση στήριξης AMIS ΕΕ
en
AMIS EU Supporting Action
,
European Union civilian-military supporting action to the African Union mission in the Darfur region of Sudan
es
acción de apoyo civil y militar de la Unión Europea a la misión de la Unión Africana en la región sudanesa de Darfur
,
acción de apo...
Bħala konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona fl-1 ta' Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea ssostitwixxiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea u minn dik id-data teżerċita kull dritt u tassumi kull obbligu tal-Komunità Ewropea. Għalhekk, kull referenza għall-"Komunità Ewropea" [jew għall-"Komunità"] fit-test [tal-Ftehim] għandha tinqara, fejn ikun il-każ, bħala referenza għall-Unjoni Ewropea [jew għall-"Unjoni"]
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
bidla fis-sess
Rights and freedoms
bg
промяна на пола
cs
změna pohlavní příslušnosti
da
kønsskifte
de
Geschlechtszuweisung
el
επαναπροσδιορισμός φύλου
en
gender reassignment
,
transition
,
transitioning
es
reasignación de sexo
et
soo korrigeerimine
,
soomuutmine
,
soovahetus
fi
sukupuolen korjaus
,
sukupuolenkorjaus
,
sukupuolenkorjaushoito
,
sukupuolenkorjausprosessi
fr
changement de sexe
,
conversion sexuelle
,
réaffectation sexuelle
ga
athailíniú inscne
,
athrú inscne
,
trasdul
hr
promjena spola
hu
nemváltoztatás
,
nemváltás
it
rettificazione di attribuzione di sesso
lt
lyties keitimas
,
lyties pakeitimas
,
lytinės tapatybės keitimas
lv
dzimuma maiņa
mt
tranżizzjoni
nl
geslachtsverandering
,
transitie
pl
zmiana płci
pt
mudança de sexo
,
redesignação de género
,
transição
ro
reatribuire de gen
,
schimbare de sex
,
tranziție de gen
sk
zmena pohlavia
sl
sprememba spola
sv
byte av könstillhörighet
,
könsbyte
,
könskorrigering
,
övergång till ny könstillhörighet
Biex jitnaqqsu l-ispejjeż, fis-sala tal-laqgħa ser ikunu disponibbli biss dokumenti prodotti fil-ġimgħa ta' qabel il-laqgħa.
da
Af sparehensyn vil kun dokumenter fra ugen inden mødet være til rådighed i mødesalen.
de
Aus Einsparungsgründen liegen im Sitzungssaal nur die Dokumente aus, die erst in der letzten Woche vor der Sitzung erstellt worden sind.
el
Προκειμένου να μειωθούν οι δαπάνες, στην αίθουσα διανέμονται μόνον τα έγγραφα της εβδομάδας που προηγείται της συνεδρίασης
en
To reduce costs, only documents produced in the week preceding the meeting will be available in the meeting room.
es
Con el fin de reducir costes, solo estarán disponibles en la sala los documentos elaborados durante la semana anterior a la reunión.
fi
Kokoussalissa ovat saatavilla vain kokousta edeltävällä viikolla valmistuneet asiakirjat.
fr
Par mesure d'économie, ne seront disponibles en salle que les documents produits dans la semaine précédant la réunion.
it
Per motivi di economia saranno disponibili in sala solo i documenti prodotti nella settimana precedente la riunione.
lt
Siekiant sumažinti išlaidas, posėdžių salėje bus pateikti tik per savai...
Ċellula Ewropea ta' Koordinazzjoni tal-Kriżijiet fis-Settur tal-Avjazzjoni
cs
EACCC
,
koordinační krizová jednotka pro evropské letectví
de
EACCC
,
Krisenkoordinierungsgremium für die Europäische Luftfahrt
en
EACCC
,
European Aviation Crisis Coordination Cell
es
CCCAE
,
Célula de Coordinación de Crisis de la Aviación Europea
et
EACCC
,
Euroopa lennunduskriiside koordineerimisüksus
fi
EACCC
,
Euroopan ilmaliikenteen kriisien koordinointiyksikkö
fr
CECAC
,
Cellule européenne de coordination de l'aviation en cas de crise
ga
EACCC
,
an tAonad Eorpach um Chomhordú Eitlíochta i gcás Géarchéime
hu
EACCC
,
Európai Légiközlekedési Válságkoordinációs Egység
it
EACCC
,
cellula europea di coordinamento dell’aviazione in caso di crisi
lt
EACCC
,
Europos aviacijos krizių koordinavimo padalinys
lv
EACCC
,
Eiropas aviācijas krīzes koordinācijas vienība
mt
EACCC
,
nl
EACCC
,
Europees crisiscoördinatiecentrum voor de luchtvaart
pl
EACCC
,
Europejska Komórka Koordynacji Kryzysowej ds. Lotnictwa
pt
CCCAE
,
Célula de Coordenação de Crises da Aviação Europeia
sk
EACCC
,
Európska jednotka krízovej koordinácie v letectve
sl
Evropska...
Dan (din) [l-att] jikkostitwixxi (tikkostitwixxi) att li jibni fuq l-acquis ta' Schengen jew li b'xi mod ieħor huwa relatat miegħu fis-sens tal-Artikolu 4(2) tal-Att ta' Adeżjoni tal-2005.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
cs
Toto (tato) [AKT] představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
da
Denne/Dette [instrument] udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
de
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
el
Το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
en
This [INSTRUMENT] constitutes an act building upon, or o...