Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-servizzi fis-suq intern
bg
Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно услугите на вътрешния пазар
,
Директива за услугите
cs
směrnice o službách
da
servicedirektivet
,
tjenesteydelsesdirektivet
de
Dienstleistungsrichtlinie
,
Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt
el
oδηγία για τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά
,
οδηγία για τις υπηρεσίες
en
Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council on services in the internal market
,
Services Directive
es
Directiva de servicios
et
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul
,
teenuste direktiiv
fi
palveludirektiivi
fr
directive Bolkestein
,
directive relative aux services dans le marché intérieur
,
directive sur les services
ga
an Treoir um Sheirbhísí
hr
Direktiva 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uslugama na unutarnjem tržištu
,
Direktiva o uslugama
hu
Bolkestein-irányelv
,
szolgáltatási irányelv
it
direttiva "servizi"
,
direttiva sui servizi
lt
Paslaugų direktyva
lv
Eiropas Parlamenta un Pad...
Direttorju tal-leġislazzjoni Komunitarja fis-seħħ u ta' atti oħrajn tal-istituzzjonijiet Komunitarji
LAW
da
register over EF-retsforskrifter
de
Fundstellennachweis des geltenden Gemeinschaftsrechts
el
ευρετήριο της ισχύουσας κοινοτικής νομοθεσίας
en
Directory of Community legislation in force and other acts of the Community institutions
es
Repertorio de la legislación comunitaria vigente y de otros actos de las instituciones comunitarias
fi
yhteisön voimassa olevan lainsäädännön ja yhteisön toimielinten muiden säädösten luettelo
fr
Répertoire de la législation communautaire en vigueur et d'autres actes des institutions communautaires
ga
Eolaire ar an reachtaíocht Chomhphobail atá i bhfeidhm agus ar ghníomhartha eile de chuid institiúidí an Chomhphobail
hu
a hatályos közösségi jogszabályoknak és a közösségi intézmények egyéb jogi aktusainak jegyzéke
it
Repertorio della legislazione comunitaria in vigore e di altri atti delle istituzioni comunitarie
nl
Repertorium op de geldende Gemeenschapswetgeving en op andere besluiten van de instellingen van de Gemeenschap
pt
Repertório da Legislação Comunitária em Vigor ...
disponibbli fis-suq
Trade policy
bg
предлагане на пазара
cs
dodaný na trh
da
gjort tilgængelig på markedet
de
Bereitstellung auf dem Markt
el
διαθεσιμότητα στην αγορά
en
made available on the market
es
puesta a disposición en el mercado
et
turul kättesaadavaks tegemine
fi
markkinoilla saataville asettaminen
fr
mis à disposition sur le marché
ga
a chuirtear ar fáil ar an margadh
,
atá curtha ar fáil ar an margadh
hu
piaci hozzáférhetőség biztosítása
it
messa a disposizione sul mercato
lt
tiekiamas rinkai
lv
darīt pieejamu tirgū
nl
op de markt aanbieden
pl
udostępniony na rynku
pt
disponibilizado no mercado
ro
pus la dispoziție pe piață
sk
sprístupnený na trhu
sl
dostopnost na trgu
sv
tillhandahållande på marknaden
distorsjoni fis-suq
ECONOMICS
da
markedsfordrejning
,
markedsforvridning
el
στρέβλωση της αγοράς
en
market distortion
fr
distorsion de marché
ro
distorsiune pe piață
sk
deformácia trhu
sv
marknadssnedvridning
disturb fis-suq
ECONOMICS
Trade policy
bg
смущение на пазара
,
сътресение на пазара
da
markedsforstyrrelser
de
Marktstörung
,
Störung des Marktes
el
διαταραχές της αγοράς
en
market disturbance
fi
markkinahäiriö
fr
perturbation du marché
,
perturbations du marché
hr
tržišni poremećaj
mt
taqlib fis-suq
,
tfixkil fis-suq
nl
marktverstoringen
ro
perturbare a pieței
sv
störningar på marknaden
dixxiplina fis-suq
Financing and investment
da
markedsdisciplin
en
market discipline
et
turudistsipliin
fr
discipline de marché
ga
disciplín an mhargaidh
,
smacht margaidh
lt
rinkos drausmė
pl
dyscyplina rynkowa
pt
disciplina do mercado
ro
disciplină de piață
sl
tržna disciplina
Fir-rigward ta' Ċipru, dan (din) [l-att] jikkostitwixxi (tikkostitwixxi) att li jibni fuq l-acquis ta' Schengen jew li b'xi mod ieħor huwa relatat miegħu fis-sens tal-Artikolu 3(2) tal-Att ta' Adeżjoni tal-2003.
European Union law
bg
По отношение на Кипър, настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
cs
Pokud jde o Kypr, představuje toto (tato) [AKT] akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
da
For så vidt angår Cypern udgør denne/dette [instrument] en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.
de
Für Zypern stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
el
Όσον αφορά την Κύπρο, το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3,...
Fir-rigward ta' Liechtenstein, din (dan) [l-att] tikkostitwixxi (jikkostitwixxi) żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis,/i> ta' Schengen fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità ta' Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-adeżjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen*, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-punt [...] tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE**
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
Fir-rigward ta' Liechtenstein, din (dan) [l-att] tikkostitwixxi (jikkostitwixxi) żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipalità ta' Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità ta' Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-adeżjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen*, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-punt [...] tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 20011/349/UE**
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
Fir-rigward tal-Islanda u n-Norveġja, dan (din) [l-att] tikkostitwixxi (jikkostitwixxi) żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen*, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-punt [...] tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta’ dak il-Ftehim**.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...