Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral permettant de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail
LAW
de
Bundesbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen
it
Decreto federale concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro
Arrêté fédéral prorogeant à nouveau celui qui permet de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail
LAW
de
Bundesbeschluss über die nochmalige Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen
it
Decreto federale che proroga di nuovo quello concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro
Arrêté fédéral prorogeant celui qui permet de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen
it
Decreto federale che proroga quello concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro
Arrêté fédéral prorogeant celui qui permet de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen
it
Decreto federale che proroga quello concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro
Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral qui permet de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail
LAW
de
Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen
it
Decreto federale che proroga il decreto federale concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro
As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to "the European Community" [or to "the Community"] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to "the European Union" [or to "the Union"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
assemblage par force
Mechanical engineering
da
kraftlåseforbindelse
,
låseforbindelse ved kraft
de
kraftschluessige Verbindung
en
friction-type connection
fr
liaison par force
,
solidarisation
it
innesto ad azione di forza
nl
verbinding met drukcontact
assemblage par force
Technology and technical regulations
da
kraftlåseforbindelse
,
låseforbindelse ved kraft
de
kraftschlüssige Verbindung
en
friction-type connection
it
innesto ad azione di forza
nl
verbinding met drukcontact
Asylum/Migration Task Force
de
Sondergruppe "Asyl und Migration"
fr
Task Force "Asile et Migration"
it
Task Force "Asilo e migrazione"
nl
Task Force Asiel/Migratie
a table of minimum prices still in force shall be drawn up
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
en fortegnelse over endnu gældende mindstepriser opstilles
de
ein Verzeichnis der noch bestehenden Mindestpreise wird aufgestellt
el
συντάσσεται πίνακας των υφισταμένων ακόμη ελαχίστων τιμών
es
se procederá a establecer una relación de los precios mínimos todavía en vigor
fr
il est procédé au relevé des prix minima existant encore
it
si procede a una rilevazione dei prezzi minimi ancora esistenti
nl
een overzicht van de nog bestaande minimumprijzen wordt samengesteld
pt
elaborar-se-á uma relação dos preços mínimos ainda existentes
sv
en förteckning skall upprättas över de minimipriser som fortfarande gäller