Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
'Ενωση Εργαζομένων για το Φιλελευθερισμό και την Ευρωπαϊκή Ολοκλήρωση
POLITICS
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
el
ΕΕΦΕΟ
"απαγορεύεται το κάπνισμα"
Health
da
rygning forbudt
de
Nichtraucher
,
Rauchen verboten
en
"no smoking"
es
"prohibido fumar"
fr
"défense de fumer"
it
"vietato fumare"
nl
"verboden te roken"
"πληρωμή με το κομμάτι"
ECONOMICS
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
produktionsfremmende lønsystem
de
Prämienlohn
el
σύστημα πληρωμής με την απόδοση
en
incentive pay scheme
es
sistema de pago por incentivos
fr
système de rémunération au rendement
,
système de salaire à primes
it
schema di paga incentivante
nl
premieloonsysteem
pt
esquema de incentivo de pagamento
"το γόνυ των μεταλλορύχων"
da
minearbejderknæ
de
Bergmannsknie
en
miners'knee
fr
méniscite des mineurs
pt
joelho dos mineiros
"το παιχνίδι της επιχείρησης"
ECONOMICS
da
virksomhedsspil
de
Unternehmensspiel
en
business game
fi
yrityspeli
fr
jeu d'entreprise
it
gioco aziendale
nl
bedrijfsspel
,
beslissingsspel
pt
simulação de gestão
sv
företagsspel
"φιλικός,-ή,-ό για το περιβάλλον"
ENVIRONMENT
da
miljøvenlig
de
Umweltfreundlich
el
φιλικός,-ή,-ό για το περιβάλλον
en
environment friendly
es
favorable al medio ambiente
,
respeto por el medio ambiente
fi
ympäristölle ystävällinen
fr
favorable à l'environnement
it
rispettoso per l'ambiente
nl
milieuvriendelijk
pt
amigo do ambiente
,
favorável ao ambiente
sv
miljövänlig
(εκτιμώντας ότι) το να περιβληθούν με νομικό κύρος οι συμφωνίες αυτές
LAW
fr
(considérant que) la légalisation de ces accords
(Η παρούσα πράξη) συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν [*]. Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση (της παρούσας πράξης) και δεν δεσμεύεται από (αυτή) ούτε υπόκειται στην εφαρμογή (της).
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
(Η παρούσα πράξη) συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν [*]. Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση (της παρούσας πράξης) και δεν δεσμεύεται από (αυτή) ούτε υπόκειται στην εφαρμογή (της).
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...