Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
jurisdiction to interpret
EUROPEAN UNION
LAW
da
kompetence med hensyn til fortolkning
de
Zuständigkeiten für die Auslegung
el
ερμηνευτικές αρμοδιότητες
es
competencias de interpretación
fr
compétences d'interprétation
it
competenze di interpretazione
nl
bevoegheden tot interpretatie
pt
competências de interpretação
Kadangi [nurodykite aktą] tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti [pateikite priežastis] ir kadangi [nurodykite veiksmo mastą arba poveikį] tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą [nurodykite aktą] neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
kæde over to bånd
Communications
Information technology and data processing
de
Zweisprungverbindung
el
ζεύξη δύο τμημάτων
en
two-hop link
es
enlace de dos saltos
fi
kaksihyppyinen yhteys
fr
trajet à deux bonds
it
collegamento a doppio salto
nl
verbinding met twee sprongen
pt
ligação de dois saltos
sv
tvåhoppslänk
keep at temperature not exceeding...°C(to be specified by the manufacturer)
da
S47
,
må ikke opbevares ved temperaturer på over...°C(angives af fabrikanten)
de
S47
,
nicht bei Temperaturen über...°C aufbewahren(vom Hersteller anzugeben)
el
Σ47
,
διατηρείται σε θερμοκρασία ίση ή κατώτερη των...°C(καθορίζεται από τον κατασκευαστή)
en
S47
,
es
S47
,
consérvese a una temperatura no superior a...°C (a especificar por el fabricante)
fr
S47
,
conserver à une température ne dépassant pas ... °C (à préciser par le fabricant)
it
S47
,
conservare a temperatura non superiore a...°C(da precisare da parte del fabbricante)
nl
S47
,
bewaren bij een temperatuur beneden ... °C (aan te geven door de fabrikant)
pt
S47
,
conservar a uma temperatura que não exceda...°C(a especificar pelo fabricante)
keep at temperature not exceeding...degrees C(to be specified by the manufacturer)
da
må ikke opbevares ved temperaturer på over...grader C(angives af fabrikanten)
de
nicht bei Temperaturen über...Graden C aufbewahren(vom Hersteller anzugeben)
el
διατηρείται σε θερμοκρασία ίση ή κατώτερη των°C(καθορίζεται από τον κατασκευαστή)
es
consérvese a una temperatura no superior a...grados C (a especificar por el fabricante)
fr
conserver à une température ne dépassant pas...degrés C(à préciser par le fabricant)
it
conservare a temperatura non superiore a...gradi C(da precisare da parte del fabbricante)
nl
bewaren bij een temperatuur beneden...graden C(aan te geven door de fabrikant)
pt
conservar a uma temperatura que não exceda...grãos C(a especificar pelo fabricante)
keep away from...(incompatible materials to be indicated by the manufacturer)
da
S14
,
opbevares adskilt fra...(uforligelige stoffer,som angives af fabrikanten)
de
S14
,
von...fernhalten(inkompatible Substanzen sind vom Hersteller anzugeben)
el
Σ14
,
μακρυά από...(ασύμβατες ουσίες που καθορίζονται από τον κατασκευαστή)
en
S14
,
es
S14
,
consérvese lejos de...(materiales incompatibles a especificar por el fabricante)
fr
S14
,
conserver à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant)
it
S14
,
conservare lontano da...(sostanze incompatibili da precisare da parte del produttore)
nl
S14
,
verwijderd houden van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden aan te geven door de fabrikant)
pt
S14
,
conservar longe de...(matérias incompatíveis a indicar pelo produtor)
keep away from...(incompatible materials to be indicated by the manufacturer)
da
opbevares adskilt fra...(uforligelige stoffer,som angives af fabrikanten)
de
von...fernhalten(inkompatible Substanzen sind vom Hersteller anzugeben)
el
μακρυά από...(ασύμβατες ουσίες που καθορίζονται από τον κατασκευαστή)
es
consérvese lejos de...(materiales incompatibles a especificar por el fabricante)
fr
conserver à l'écart des...(matières incompatibles à indiquer par le fabricant)
it
conservare lontano da...(sostanze incompatibili da precisare da parte del produttore)
nl
verwijderd houden van...(in te vullen door de fabrikant)
pt
conservar longe de...(matérias incompatíveis a indicar pelo produtor)
keep contents under...(appropriate liquid to be specified by the manufacturer)
da
S5
,
opbevares under...(en egnet væske som angives af fabrikanten)
de
S5
,
unter...aufbewahren(geeignet Flüssigkeit vom Hersteller anzugeben)
el
Σ5
,
διατηρείται το περιεχόμενο μέσα σε...(το είδος του κατάλληλου υγρού καθορίζεται από τον κατασκευαστή)
en
S5
,
es
S5
,
consérvese en...(líquido apropiado a especificar por el fabricante)
fr
S5
,
conserver sous ... (liquideappropré à spécifier par le fabricant)
it
S5
,
conservare sotto...(liquido appropriato da indicarsi da parte del fabbricante)
nl
S5
,
onder ... houden (geschikte vloeistof aan te geven door fabrikant)
pt
S5
,
conservar em...(líquido apropriado a especificar pelo produtor)
keep contents under...(inert gas to be specified by the manufacturer)
da
opbevares under...(en inaktiv gas,som angives af fabrikanten)
de
unter...aufbewahren(inertes Gas vom Hersteller anzugeben)
el
διατηρείται σε ατμόσφαιρα...(το είδος του αδρανούς αερίου καθορίζεται από τον κατασκευαστή)
es
consérvese en...(gas inerte a especificar por el fabricante)
fr
conserver sous...(gaz inerte à spécifier par le fabricant)
it
conservare sotto...(gas inerte da indicarsi da parte del fabbricante)
nl
onder...houden(inert gas door fabrikant op te geven)
pt
conservar em...(gás inerte a especificar pelo produtor)
keep fully up to date the files of pending cases
LAW
da
stadig ajourføring af akterne i de verserende sager
de
laufende Ergänzung der Akten der anhängigen Rechtssachen auf den neuesten Stand
el
συνεχής ενημέρωση των φακέλων των εκκρεμών υποθέσεων
es
poner constantemente al día los expedientes de los asuntos pendientes
fr
mise à jour constante des dossiers des affaires pendantes
it
aggiornamento dei fascicoli delle cause in corso
nl
regelmatig bijhouden van de dossiers van de aanhangige zaken
pt
permanente atualização dos processos pendentes