Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
direkte indadgående valg med valg i to tempi
Communications
el
άμεση επιλογή στην άφιξη με αρίθμηση δύο βαθμίδων
en
direct incoming selection with 2-stage selection
,
direct incoming selection with two-stage selection
es
selección directa de las llamadas de llegada en dos niveles
fr
sélection directe à l'arrivée avec numérotation en deux temps
it
selezione diretta delle chiamate entranti con selezione a due stadi
nl
direct inkomende selectie met tweetrapsselectie
pt
seleção direta de chamadas de entrada com seleção a dois níveis
direkte linje mellem to PABC'er
Communications
de
Tie-Trunk-Circuit
,
Tie-Trunk-Interface
el
αποκλειστικό ζευκτικό κύκλωμα
en
tie-trunk circuit
,
tie-trunk interface
es
interfaz de línea privada
fi
yksityisjohtoliittymä
fr
joncteur interautomatique
,
équipement de ligne de jonction
,
équipement de ligne interautomatique
nl
tie trunk-interface
sv
direkt linje mellan två PABX
Direktīva 2004/18/EK par to, kā koordinēt būvdarbu valsts līgumu, piegādes valsts līgumu un pakalpojumu valsts līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūru
cs
klasická směrnice
da
det klassiske direktiv
de
"klassische" Richtlinie
el
Οδηγία 2004/18/ΕΚ περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών
,
κλασσική οδηγία
en
Classic Directive
,
Directive 2004/18/EC on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts
es
directiva "clásica"
et
Euroopa parlamendi ja nõukogu direktiiv 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta
,
klassikaline direktiiv
fi
klassinen direktiivi
,
perinteinen direktiivi
fr
directive "classique"
ga
treoir chlasaiceach
hu
klasszikus irányelv
it
Direttiva 2004/18/CE relativa al coordinamento delle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori, di forniture e di servizi
,
direttiva "classica"
lt
Direktyva 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo
,
Klasikinė direktyva
mt
Diretti...
Direktīva 2005/60/EK (2005. gada 26. oktobris) par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai un teroristu finansēšanai
Criminal law
Financial institutions and credit
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
bg
Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм
,
трета директива относно борбата с изпирането на пари и финансирането на тероризма
cs
směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES ze dne 26. října 2005 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu
,
třetí směrnice o boji proti praní peněz
da
Direktiv om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme
,
tredje hvidvaskningsdirektiv
de
3. Geldwäscherichtlinie
,
Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung
el
3η οδηγία AML/CTF
,
Οδηγία 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κ...
dislike not to
(glagol) like to, like, enjoy, love, love to, be fond of, dislike not
dispense to
(glagol)
sl razdeliti,
razdeljevati,
deliti,
porazdeliti
de verteilen,
teilen
sq shpërndaj
hr podijeliti,
podjeljivati
dispense to
(glagol) distribute, distribute to, allot, allot to, dispense, apportion
disse klager skal indgives inden to måneder
EUROPEAN UNION
de
diese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben
el
οι προσφυγές αυτές ασκούνται εντός δύο μηνών
en
the proceedings shall be instituted within two months
es
los recursos deberán interponerse en el plazo de dos meses
fr
ces recours doivent être formés dans un délai de deux mois
it
questi ricorsi devono essere proposti nel termine di due mesi
nl
dit beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden
pt
os recursos devem ser interpostos no prazo de dois meses
sv
talan skall väckas inom två månader