Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
Third Additional Protocol to the European Convention on Extradition
Criminal law
bg
Трети допълнителен протокол към Европейската конвенция за екстрадиция
cs
Třetí dodatkový protokol k Evropské úmluvě o vydávání
da
tredje tillægsprotokol til den europæiske konvention om udlevering
de
Drittes Zusatzprotokoll zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen
el
Τρίτο συμπληρωματικό πρωτόκολλο στην ευρωπαϊκή σύμβαση για την έκδοση
es
Tercer Protocolo Adicional al Convenio Europeo de Extradición
et
väljaandmise Euroopa konventsiooni kolmas lisaprotokoll
fi
rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen kolmas lisäpöytäkirja
fr
Troisième Protocole additionnel à la Convention européenne d’extradition
ga
an Tríú Prótacal breise a ghabhann leis an gCoinbhinsiún Eorpach um Eiseachadadh
it
Terzo protocollo addizionale alla Convenzione europea di estradizione
lt
Europos konvencijos dėl ekstradicijos trečiasis papildomas protokolas
lv
Trešais papildu protokols Eiropas Konvencijai par izdošanu
mt
It-Tielet Protokoll Addizzjonali għall-Konvenzjoni Ewropea dwar l-Es...
Third Protocol to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe
bg
Трети протокол към Общото споразумение за привилегиите и имунитетите на Съвета на Европа
cs
Třetí protokol ke Všeobecné dohodě o výsadách a imunitách Rady Evropy
da
tredje protokol til den almindelige overenskomst om Europarådets rettigheder og immuniteter
de
Drittes Protokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarats
el
Τρίτο συμπληρωματικό πρωτόκολλο στη γενική συμφωνία περί προνομίων και ασυλιών του Συμβουλίου της Ευρώπης
es
Tercer Protocolo Adicional al Acuerdo General sobre Privilegios e Inmunidades del Consejo de Europa
et
Euroopa Nõukogu privileegide ja immuniteetide üldkokkuleppe kolmas protokoll
fi
Euroopan neuvoston erioikeuksia ja vapauksia koskevan yleissopimuksen kolmas lisäpöytäkirja
fr
Troisième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe
ga
an Tríú Prótacal a ghabhann leis an gComhaontú Ginearálta ar Phribhléidí agus Díolúintí Chomhairle na hEorpa
hu
3. Kiegészítő jegyzőkönyv az Európa Tanács kiváltságai...
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States.
European Union law
bg
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки.
cs
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům v souladu se Smlouvami.
,
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům.
da
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne
,
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne
de
Diese[r] [RECHTSAKT] ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
,
Diese[r] [RECHTSAKT] ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet.
el
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
,
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη.
en
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States in accordance with the Treaties.
,
et
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
,
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele.
fi
Tämä [SÄÄDÖS] on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten mukaisesti.
,
Tämä [SÄÄDÖS] on osoitettu kaikille jä...
This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244 and the ICJ Opinion on the Kosovo Declaration of Independence.
International affairs
bg
Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.
cs
Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.
da
Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
de
Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.
el
Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1244 και τη γνώμη του Διεθνο...
threat to public order
LAW
Migration
bg
заплаха за обществения ред
cs
hrozba pro veřejný pořádek
,
ohrožení veřejného pořádku
da
trussel mod den offentlige orden
de
Bedrohung für die öffentliche Ordnung
,
Gefahr für die öffentliche Ordnung
el
απειλή για τη δημόσια τάξη
,
κίνδυνος για τη δημόσια τάξη
en
threat to public policy
es
amenaza para el orden público
et
avaliku korra ohustamine
,
oht avalikule korrale
fi
uhka yleiselle järjestykselle
,
yleisen järjestyksen vaarantaminen
fr
menace pour l'ordre public
,
menace à l'ordre public
ga
bagairt ar an ord poiblí
hu
közrendet fenyegető veszély
,
közrendre jelentett veszély
it
minaccia per l'ordine pubblico
lt
grėsmė viešajai tvarkai
lv
apdraudējums sabiedriskajai kārtībai
,
draudi sabiedriskajai kārtībai
mt
theddida għall-ordni pubbliku
nl
aanslag op de openbare orde
,
bedreiging van de openbare orde
,
gevaar voor de openbare orde
pl
zagrożenie dla porządku publicznego
pt
ameaça para a ordem pública
ro
amenințare la adresa ordinii publice
sl
grožnja javnemu redu
sv
hot mot allmän ordning
tilgang i to spor
POLITICS
INTERNATIONAL RELATIONS
bg
двупистов подход
cs
dvojí přístup
,
přístup ve dvou rovinách
da
tosporstilgang
,
tostrenget løsningsmodel
de
zweigleisiger Ansatz
,
zweigleisiges Vorgehen
el
διττή προσέγγιση
en
double-track approach
,
twin-track approach
es
enfoque de doble vía
,
planteamiento de doble vía
et
kahetasandiline lähenemisviis
,
paralleelne lähenemisviis
fi
kaksitahoinen lähestymistapa
fr
approche à deux niveaux
ga
cur chuige dériain
hu
ikerpályás megközelítés
,
kettős megközelítés
it
duplice approccio
lt
dvejopas metodas
lv
divējāda pieeja
mt
approċċ fuq żewġ binarji
nl
tweesporenaanpak
,
tweesporenbenadering
pl
podejście dwutorowe
pt
abordagem dual
ro
dublă abordare
sk
dvojaký prístup
sl
dvojni pristop
,
dvotirni pristop
sv
tvåspårsstrategi
to apply dissimilar conditions to equivalent transactions
cs
uplatňovat rozdílné podmínky při plnění stejné povahy
fr
appliquer des conditions inégales à des prestations équivalentes
To avoid risks to human health and the environment, comply with the instructions for use.
Chemistry
bg
За да се избегнат рискове за човешкото здраве и околната среда, спазвайте инструкциите за употреба.
cs
Dodržujte pokyny pro používání, abyste se vyvarovali rizik pro lidské zdraví a životní prostředí.
da
Brugsanvisningen skal følges for ikke at bringe menneskers sundhed og miljøet i fare.
de
Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt die Gebrauchsanleitung einhalten.
el
Για να αποφύγετε τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης.
es
A fin de evitar riesgos para las personas y el medio ambiente, siga las instrucciones de uso.
et
Inimeste tervise ja keskkonna ohustamise vältimiseks järgida kasutusjuhendit.
fi
Noudata käyttöohjeita ihmisen terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien vaarojen välttämiseksi.
fr
Respectez les instructions d’utilisation pour éviter les risques pour la santé humaine et l’environnement.
ga
Chun priacail do shláinte an duine agus don chomhshaol a sheachaint, cloígh leis na treoracha maidir le húsáid.
hu
Az emberi egészség é...