Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Frau hat ihre Bereitschaft zur späteren Implantation erklärt
da
kvinden har udtalt at hun gerne vil have det implanteret på et senere tidspunkt
el
δήλωση μητέρας ότι επιθυμεί εμφύτευση σε μεταγενέστερη ημερομηνία
en
the woman has stated that she is willing to have it implanted at a later date
es
la mujer ha manifestado su conformidad con una posterior implantación
fr
la femme s'est déclarée disposée à l'implantation ultérieure
it
la donna si dichiara disposta ad accettare l'impianto in seguito
nl
de moeder stemt erin toe dat de implant op een later tijdstip plaatsvindt
pt
a mulher declare estar disposta a fazer a implantação posteriormente
sv
kvinnan har förklarat sig positiv till en senare implantation
die gemeinsame Organisation hat jede Diskriminierung zwischen Verbrauchern auszuschliessen
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
den fælles ordning bør udelukke enhver form for forskelsbehandling af forbrugere
el
η κοινή οργάνωση πρέπει να αποκλείει κάθε διάκριση μεταξύ καταναλωτών
en
the common organisation shall exclude any discrimination between consumers
es
la organización común deberá excluir toda discriminación entre consumidores
fr
l'organisationn commune doit exclure toute discriminatio entre consommateurs
it
l'organizzazione comune deve escludere qualsiasi discriminazione fra consumatori
nl
de gemeenschappelijke ordening moet elke discriminatie tussen verbruikers uitsluiten
pt
a organização comum deve excluir toda e qualquer discriminação entre consumidores
sv
den gemensamma organisationen skall utesluta varje form av diskriminering mellan konsumenter
die Klage bei dem Gerichtshof hat keine aufschiebende Wirkung
EUROPEAN UNION
Justice
el
η προσφυγή στο Δικαστήριο δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα
en
the action brought before the Court of Justice does not have suspensory effect
es
el recurso interpuesto ante el Tribunal de Justicia carece de efecto suspensivo
fr
le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensif
it
il ricorso proposto alla Corte di giustizia non ha effetto sospensivo
nl
een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep heeft geen schorsende werking
pt
o recurso perante o Tribunal de Justiça não tem efeito suspensivo
Dienststelle,die die angefochtene Entscheidung erlassen hat
LAW
da
afdeling,som har truffet den påklagede afgørelse
el
τμήμα που εξέδωσε την προσβαλλόμενη απόφαση
en
department responsible for the decision appealed
es
instancia que dictó la resolución impugnada
fr
instance qui a pris la décision attaquée
it
organo che ha emesso la decisione impugnata
nl
instantie die de bestreden beslissing heeft genomen
pt
instância que tomou a decisão contestada
die spanische Regierung hat Alicante als Sitz des Amtes benannt
LAW
en
the Spanish Government has designated Alicante as the seat of the Office
es
el Gobierno español designó Alicante como sede de la Oficina
fr
le gouvernement espagnol a désigné Alicante comme siège de l'Office
it
il governo spagnolo ha designato Alicante come sede dell'Ufficio
die steuerlichen Interessen des Staates in dem das Unternehmen seinen Sitz hat,wahren
LAW
FINANCE
da
tilgodese hjemlandets skattemæssige interesser
el
διασφαλίζω τα φορολογικά συμφέροντα του κράτους που εδρεύει η επιχείρηση
en
to safeguard revenue interests of the country in which the enterprise is established
es
proteger los intereses fiscales del Estado de la empresa
fr
sauvegarder les intérêts fiscaux de l'Etat de l'entreprise
it
salvaguardare gli interessi fiscali dello Stato
nl
de fiscale belangen van de staat van de onderneming beschermen
pt
salvaguardar os interesses fiscais do Estado da empresa
die Verordnung hat allgemeine Geltung
EUROPEAN UNION
da
en forordning er almengyldig
el
ο κανονισμός έχει γενική ισχύ
en
a regulation shall have general application
es
el reglamento tendrá un alcance general
fr
le règlement a une portée générale
it
il regolamento ha portata generale
nl
een verordening heeft een algemene strekking
pt
o regulamento tem caráter geral
sv
en förordning skall ha allmän giltighet
die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre
EUROPEAN UNION
LAW
da
bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten i domsstaten har anvendt en anden lovgivning end den,der i henhold til bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten kunne have været anvendt
el
οι κανόνες ιδιωτικού διεθνούς δικαίου του κράτους εκτελέσεως
en
the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought
es
las reglas de derecho internacional privado del Estado requerido
fr
les règles du droit international privé de l'Etat requis
it
le norme di diritto internazionale privato dello Stato richiesto d'origine ha applicato una legge diversa da quella che sarebbe stata applicata in base alle norme di diritto internazionale privato dello Stato richiesto
nl
de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte sta...
double hat
da
dobbelthat
,
dobbeltkasket
de
"Doppelhut"
,
Doppelfunktion
el
διπλή ιδιότητα
,
διπλό αξίωμα
,
διττή αρμοδιότητα
es
doble función
et
kahe ametikoha täitmine
,
topeltpädevus
fi
kaksoisrooli
,
kaksoistehtävä
fr
double casquette
ga
dhá hata
,
feidhm dhúbailte
it
doppio cappello
lt
dviguba funkcija
,
dvigubos pareigos
lv
divējādas pilnvaras
mt
żewġ rwoli
nl
twee petten
pl
podwójna funkcja
pt
dupla função
ro
mandat dublu
sl
dvojna funkcija
sv
dubbla befogenheter
eine der beteiligten Unternehmen hat einen empfindlich zu bestrafenden Verstoss begangen
LAW
en
one of the enterprises concerned is liable to a serious penalty
es
una de las empresas de que se trate puede ser objeto de una sanción grave
fr
une des entreprises concernées est passible d'une pénalité grave