Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Weibchen,das weder geworfen hat noch trächtig ist
da
hundyr, der aldrig har født og som ikke er drægtige
el
θηλυκά ζώα άτοκα και όχι έγκυα
en
nulliparous and non-pregnant female
es
hembra nulípara y no preñada
fr
femelle nullipare et non gravide
it
femmina nullipara e non gravida
nl
nullipara en niet drachtig wijfje
pt
fêmea nulipara e não grávida
Wem das Glück aufspielt, der hat gut tanzen.
en He dances well to whom fortune pipes.
Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld.
en A bad workman blames his tools.
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. / da fährt die Eisenbahn drüber.
en Once she has made up her mind there's no changing that.
Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
en The laugh is always on the loser.
wer die Gefahr trägt,hat auch den Vorteil
LAW
fr
commodum eius esse debet cuius periculum est
Wer eine Leistung der Pensionskasse,auf die er keinen Anspruch hat,absichtlich oder grobfahrlässig veranlasst oder bösgläubig entgegennimmt,muss sie mit Zinsen zurückerstatten.
Insurance
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
fr
Celui qui suscite intentionnellement ou ensuite d'une grave négligence le versement de prestations auxquelles il n'a pas droit ou qui les accepte de mauvaise foi est tenu de les rembourser avec intérêts.