Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
AKP-Staat,der erhalten hat
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
AVS-modtagerstat
,
AVS-stat, som har modtaget
de
beguenstigter AKP-Staat
en
ACP States which have received
,
recipient ACP State
fr
Etat ACP bénéficiaire
it
Stato ACP beneficiario
nl
ACS-Staat die heeft ontvangen
,
ontvangende ACS-Staat
pt
estado ACP beneficiário
Aktiva,die der Konkursverwalter in Besitz zu nehmen hat
LAW
en
assets which the liquidator is required to seize
fr
actif que le syndic est tenu d'appréhender
it
attivo che il curatore è tenuto a riunire
nl
activa die de curator onder zich moet nemen
Arzt, der die Kontrolluntersuchung durchgeführt hat
Insurance
bg
лекар, извършил прегледа
cs
vyšetřující lékař
da
kontrollerende læge
de
kontrollierender Arzt
el
ελεγκτής ιατρός
en
examining doctor
es
inspector médico
,
médico controlador
et
läbivaatuse teinud arst
fi
tutkimuksen tekevä lääkäri
,
tutkiva lääkäri
fr
médecin contrôleur
hu
a vizsgálatot végző orvos
it
medico di controllo
,
medico fiscale
nl
controlearts
,
controlerend geneesheer
,
controlerend geneeskundige
,
geneesheer-inspecteur
pt
médico-inspetor
sl
zdravnik, ki opravi pregled
sv
undersökande läkare
Behörde,die die erforderliche Genehmigung zu erteilen hat
LAW
en
authority from which the necessary authorization must come
fr
autorité dont doit émaner l'autorisation nécessaire
it
autorità che deve dare la necessaria autorizzazione
nl
instantie die de vereiste machtiging moet verlenen
Beklagter,der sich auf das Verfahren nicht eingelassen hat
LAW
da
udebleven sagsøgt
de
augebliebener Beklagter
,
nichterschienener Beklagter
el
ερημοδικία του εναγομένου
en
defaulting defendant
,
defendant who fails to appear in court
es
demandado en rebeldía
fi
oikeuden eteen saapumatta jäänyt vastaaja
,
poissaoleva vastaaja
fr
défendeur défaillant
it
convenuto contumace
nl
gebrekige verweerder
,
niet verschenen verweerder
,
niet verschijnende verweerder
,
verweerder tegen wie verstek is verleend
pt
réu revel
sl
toženec, ki se ne spusti v postopek
sv
utebliven svarande
C 14 hat einen radioaktiven Zerfall mit einer Halbwertzeit von 56OO Jahren
Chemistry
da
14 C har et radioaktivt henfald med en halveringstid på 5600 år
el
ο άνθρακας 14(C14)έχει ραδιενεργό διάσπαση με χρόνο υποδιπλασιασμού ίσο με 5.600 χρόνια
en
C 14 has a radioactive decay with a half-life of 5,600 years
es
el C 14 tiene un decaimiento radioactivo de una vida media de 5.600 años
fr
le 14 C a une décroissance radioactive avec une période de 5.6OO ans
it
il C 14 ha un decadimento radioattivo con una vita media di 5,600 anni
nl
C 14 heeft een radioactief verval met een halveringstijd van 5.600 jaar
pt
o carbono-14 tem um decaimento radioativo com um período (de semivida) de 5600 anos
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
el
Δεδομένου ότι η παρούσα [πράξη] αποσκοπεί στην ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου, θα αποφα...
das Gericht hat die Rechtssache aus den Händen gegeben
LAW
en
the court decided not to proceed with the case
fi
tuomioistuin päätti jättää asian sillensä
fr
le tribunal s'est dessaisi de l'affaire
it
il tribunale si è dichiarato incompetente
nl
de rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard
pt
o tribunal declarou-se incompetente para conhecer da causa
sv
domstolen har skilt sig från målet
das Gesetz hat keine rückwirkende Kraft
LAW
en
the law has no retrospective effect
fi
lailla ei ole taannehtivaa vaikutusta
fr
la loi n'est pas rétroactive
it
la legge non ha efficacia retroattiva
lv
tiesību aktam nav atpakaļejoša spēka
nl
de wet heeft geen terugwerkende kracht
pt
a lei não é retroativa
sv
lagen är inte retroaktiv
das Landgericht,bei dem der Schuldner seinen allgemeinen Gerichtsstand hat
EUROPEAN UNION
LAW
da
den Landgericht,hvor skyldeneren har sit almindelige værneting
el
αρμόδιος κοινού δικαίου
en
having general jurisdiction
es
competente en derecho común
fr
compétent en droit commun
it
competente in base al diritto comune
nl
ingevolge het gemene recht bevoegd
pt
competente em termos de direito comum