Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Oddelenie informačných technológií a ich podpory
Parliament
bg
Отдел за информационни технологии и ИТ поддръжка
cs
Oddělení pro informační technologie a podporu IT
da
It- og Supportenheden
de
Referat Datenverarbeitung und IT-Unterstützung
el
Μονάδα πληροφορικής και υποστήριξης ΤΠ
en
Information Technology and IT Support Unit
es
Unidad de Informática y Apoyo a las Tecnologías de la Información
et
Infotehnoloogia ja IT-toe üksus
fi
Tietotekniikan ja teknisen tuen yksikkö
fr
Unité Informatique et support TI
ga
An tAonad um Theicneolaíocht agus Thacaíocht Faisnéise
hr
Odjel za informacijsku tehnologiju i informatičku podršku
hu
Informatikai és IT-támogatási Osztály
it
Unità Informatica e assistenza informatica
lt
Informacinių technologijų ir paramos jų naudotojams skyrius
lv
Informātikas un IT atbalsta nodaļa
mt
Unità tal-Informatika u s-Sostenn għall-IT
mul
05D30
nl
afdeling Informatica en IT-ondersteuning
pl
Dział Informatyki i Wsparcia IT
pt
Unidade da Informática e do Apoio às Tecnologias da Informação
ro
Unitatea pentru informatică și asistență TI
sl
Oddelek za informacijsko te...
Oddelenie informačných technológií a ich podpory
Parliament
bg
Отдел за информационни технологии и ИТ поддръжка
cs
Oddělení pro informační technologie a podporu IT
da
It- og Supportenheden
de
Referat Datenverarbeitung und IT-Unterstützung
el
Μονάδα πληροφορικής και υποστήριξης ΤΠ
en
Information Technology and IT Support Unit
es
Unidad de Informática y Apoyo a las Tecnologías de la Información
et
Infotehnoloogia ja IT-toe üksus
fi
Tietotekniikan ja teknisen tuen yksikkö
fr
Unité Informatique et support TI
ga
An tAonad um Theicneolaíocht agus Thacaíocht Faisnéise
hr
Odjel za informacijsku tehnologiju i informatičku podršku
hu
Informatikai és IT-támogatási Osztály
it
Unità Informatica e assistenza informatica
lt
Informacinių technologijų ir paramos jų naudotojams skyrius
lv
Informātikas un IT atbalsta nodaļa
mt
Unità tal-Informatika u s-Sostenn għall-IT
mul
07C40
nl
afdeling Informatica en IT-ondersteuning
pl
Dział Informatyki i Wsparcia IT
pt
Unidade da Informática e do Apoio às Tecnologias da Informação
ro
Unitatea pentru informatică și asistență TI
sl
Oddelek za informacijsko te...
panel ds. produktów ochrony roślin i ich pozostałości
EUROPEAN UNION
Cultivation of agricultural land
bg
Експертна група по растителна защита, препарати за растителна защита и остатъчните вещества от тях
cs
vědecká komise pro přípravky na ochranu rostlin a rezidua přípravků na ochranu rostlin
da
Ekspertpanelet for Plantebeskyttelsesmidler og Restkoncentrationer heraf
,
Panelet for Plantesundhed, Plantebeskyttelsesmidler og Restkoncentrationer heraf
de
Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
,
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
,
PPR
,
Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
el
Ομάδα με θέμα την υγεία των φυτών, τα προϊόντα φυτοπροστασίας και τα κατάλοιπά τους
en
PPR
,
Panel on plant health, plant protection products and their residues
,
Panel on plant protection products and their residues
,
Scientific Panel on plant protection products and their residues
es
Comisión Técnica de Productos Fitosanitarios y sus Residuos
,
Comisión técnica de fitosanidad, productos fitosanitarios y s...
Państwa członkowskie ustanawiają przepisy o sankcjach mających zastosowanie, gdy naruszone zostaną krajowe przepisy przyjęte na podstawie niniejszej dyrektywy, i stosują wszelkie niezbędne środki, aby zapewnić ich wykonanie. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. [Najpóźniej do dnia...] państwa członkowskie [niezwłocznie] powiadamiają Komisję o tych przepisach, a następnie [niezwłocznie] powiadamiają ją o wszelkich zmianach [mających wpływ na te przepisy]
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
de
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
en
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions ad...
poświadczenie wiarygodności rachunków, jak również legalności i prawidłowości operacji leżących u ich podstaw
bg
декларация за достоверност
,
декларация за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции
cs
prohlášení o věrohodnosti
,
prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací
,
prohlášení o věrohodnosti účtů
da
DAS
,
erklæring om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed
,
revisionserklæring
de
DAS
,
Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäβigkeit und Ordnungsmäβigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge
,
ZVE
,
Zuverlässigkeitserklärung
el
DAS
,
ΔΑ
,
δήλωση αξιοπιστίας
,
δήλωση βεβαίωσης
,
δήλωση που βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων
en
DAS
,
statement of assurance
,
statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions
es
DAS
,
DF
,
declaración de fiabilidad
,
declaración sobre la fiabilidad d...
PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате.
cs
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
da
VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
de
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
en
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente c...
Protokol proti nezákonnej výrobe a obchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťami a komponentmi a strelivom doplňujúci Dohovor OSN proti nadnárodnému organizovanému zločinu
Criminal law
bg
Протокол срещу незаконното производство и трафик с огнестрелни оръжия, техни части и компоненти, и боеприпаси към Конвенцията на Организацията на обединените нации срещу транснационалната организирана престъпност
cs
Protokol proti nedovolené výrobě střelných zbraní a jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu
,
protokol OSN o střelných zbraních
da
FN's våbenprotokol
,
protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil, til De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet
de
Feuerwaffen-Protokoll
,
Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität
el
Πρωτόκολλο κατά της παράνομης...
równe prawa narodów i ich prawo do samostanowienia
International law
Rights and freedoms
bg
равноправие и самоопределение на народите
cs
rovná práva národů a jejich právo na sebeurčení
da
folkenes ligeret og selvbestemmelse
de
Gleichberechtigung und Selbstbestimmungsrecht der Völker
el
ισότητα των δικαιωμάτων και της αυτοδιάθεσης των λαών
en
equal rights and self-determination of peoples
,
equal rights of peoples and their right to self-determination
es
igualdad de derechos de los pueblos y su derecho a la libre determinación
et
rahvaste võrdõiguslikkus ja enesemääramine
fi
kansojen yhtäläiset oikeudet ja niiden itsemääräämisoikeus
fr
égalité de droits des peuples et leur droit à disposer d'eux-mêmes
ga
comhchearta daoine agus a gceart féinchinntiúcháin
it
eguaglianza dei diritti dei popoli e il loro diritto all'autodeterminazione
lt
tautų lygiateisiškumo ir laisvo apsisprendimo principas
lv
tautu līdztiesība un pašnoteikšanās
,
tautu līdztiesības un pašnoteikšanās princips
mt
ugwaljanza tad-drittijiet tal-popli u d-dritt tagħhom għall-awtodeterminazzjoni
nl
gelijkheid ...
rozporządzenie Rady w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych
LAW
cs
Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech
,
nařízení Brusel I
da
Bruxelles I-forordningen
,
EU-domsforordningen
,
Rådets forordning om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
de
Brüssel-I-Verordnung
,
Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
el
Κανονισμός Βρυξέλλες Ι
,
Κανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
en
Brussels I Regulation
,
Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
es
Reglamento "Bruselas I"
,
Reglamento del Consejo relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecució...
rzeczowe aktywa trwałe - odszkodowania dotyczące utraty wartości poszczególnych składników aktywów lub ich utracenia przez jednostkę
Accounting
en
property, plant and equipment - compensation for the impairment or loss of items
ga
réadmhaoin, gléasra agus trealamh - cúiteamh i leith lagú nó caillteanas earraí
mt
proprjetà, impjant u tagħmir - kumpens għal indeboliment jew telf ta' oġġetti
ro
imobilizări corporale - compensații pentru deprecierea sau pierderea elementelor