Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
odpady z produkcji, przygotowania, obrotu i stosowania soli i ich roztworów oraz tlenków metali
ENVIRONMENT
bg
отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на соли и техни разтвори и метални оксиди
da
affaldssalte og opløsninger heraf
de
verbrauchte Salze und ihre Lösungen
el
απόβλητα άλατα και διαλύματά τους
en
waste salts and their solutions
,
wastes from the MFSU of salts and their solutions and metallic oxides
,
wastes from the manufacture, formulation, supply and use of salts and their solutions and metallic oxides
es
residuos de sales y sus soluciones
fr
déchets de sels et leurs solutions
it
sali e loro soluzioni
nl
zoutafval en oplossingen daarvan
pt
resíduos de sais e suas soluções
panel ds. produktów ochrony roślin i ich pozostałości
EUROPEAN UNION
Cultivation of agricultural land
bg
Експертна група по растителна защита, препарати за растителна защита и остатъчните вещества от тях
cs
vědecká komise pro přípravky na ochranu rostlin a rezidua přípravků na ochranu rostlin
da
Ekspertpanelet for Plantebeskyttelsesmidler og Restkoncentrationer heraf
,
Panelet for Plantesundhed, Plantebeskyttelsesmidler og Restkoncentrationer heraf
de
Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
,
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
,
PPR
,
Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
el
Ομάδα με θέμα την υγεία των φυτών, τα προϊόντα φυτοπροστασίας και τα κατάλοιπά τους
en
PPR
,
Panel on plant health, plant protection products and their residues
,
Panel on plant protection products and their residues
,
Scientific Panel on plant protection products and their residues
es
Comisión Técnica de Productos Fitosanitarios y sus Residuos
,
Comisión técnica de fitosanidad, productos fitosanitarios y s...
Państwa członkowskie ustanawiają przepisy o sankcjach mających zastosowanie, gdy naruszone zostaną krajowe przepisy przyjęte na podstawie niniejszej dyrektywy, i stosują wszelkie niezbędne środki, aby zapewnić ich wykonanie. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. [Najpóźniej do dnia...] państwa członkowskie [niezwłocznie] powiadamiają Komisję o tych przepisach, a następnie [niezwłocznie] powiadamiają ją o wszelkich zmianach [mających wpływ na te przepisy]
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
de
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
en
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions ad...
poľnohospodárske podniky a pre ich riadenie
da
driftsledelse af landbrug
,
forvaltning af bedrift
,
forvaltning af landbrugsbedrift
de
Betriebsleitung
,
landwirtschaftliche Betriebsführung
,
laufende Betriebsführung
el
διευθέτηση γεωργικής εκμετάλλευσης
en
farm administration
,
farm management
,
routine farm management
es
dirección de la explotación agrícola
,
gestión de la explotación agrícola
fi
maatilan liikkeenjohto
fr
direction de l'exploitation agricole
,
gestion de l'exploitation agricole
it
direzione dell'azienda
,
gestione azienda
,
gestione dell'azienda agricola
nl
bedrijfsvoering
,
beleid van de landbouwonderneming
,
management van het landbouwbedrijf
pt
administração da empresa agrícola
,
gestão da empresa agrícola
sl
upravljanje kmetije
sv
gårdsledning
Poradný výbor pre vykonávanie smernice 89/105/EHS o transparentnosti opatrení upravujúcich stanovovanie cien liekov humánnej medicíny a ich zaraďovanie do národných systémov zdravotného poistenia
EUROPEAN UNION
da
Det Rådgivende Udvalg til Gennemførelse af Direktiv 89/105/EØF vedrørende Gennemsigtighed i Prisbestemmelserne for Lægemidler til Mennesker og disse Lægemidlers Inddragelse under de Nationale Sygesikringsordninger
de
Beratender Ausschuß für die Durchführung der Richtlinie 89/105/EWG betreffend die Transparenz von Maßnahmen zur Regelung der Preisfestsetzung bei Arzneimitteln für den menschlichen Gebrauch und ihre Einbeziehung in die staatlichen Krankenversicherungssysteme
el
Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας 88/105/ΕΟΚ σχετικά με τη διαφάνεια των μέτρων που ρυθμίζουν τον καθορισμό των τιμών των φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση και την κάλυψη του κόστους των στα πλαίσια των εθνικών ασφαλιστικών συστημάτων υγείας
en
Consultative Committee for implementation of Directive 89/105/EEC relating to the transparency of measures regulating the pricing of medicinal products for human use and their inclusion in the scope of national health insurance systems
es
Comité consultiv...
poświadczenie wiarygodności rachunków, jak również legalności i prawidłowości operacji leżących u ich podstaw
bg
декларация за достоверност
,
декларация за достоверност относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции
cs
prohlášení o věrohodnosti
,
prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací
,
prohlášení o věrohodnosti účtů
da
DAS
,
erklæring om regnskabernes rigtighed og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed
,
revisionserklæring
de
DAS
,
Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäβigkeit und Ordnungsmäβigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge
,
ZVE
,
Zuverlässigkeitserklärung
el
DAS
,
ΔΑ
,
δήλωση αξιοπιστίας
,
δήλωση βεβαίωσης
,
δήλωση που βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων
en
DAS
,
statement of assurance
,
statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions
es
DAS
,
DF
,
declaración de fiabilidad
,
declaración sobre la fiabilidad d...
PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате.
cs
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
da
VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
de
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
en
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente c...
Protokol proti nezákonnej výrobe a obchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťami a komponentmi a strelivom doplňujúci Dohovor OSN proti nadnárodnému organizovanému zločinu
Criminal law
bg
Протокол срещу незаконното производство и трафик с огнестрелни оръжия, техни части и компоненти, и боеприпаси към Конвенцията на Организацията на обединените нации срещу транснационалната организирана престъпност
cs
Protokol proti nedovolené výrobě střelných zbraní a jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu
,
protokol OSN o střelných zbraních
da
FN's våbenprotokol
,
protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil, til De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet
de
Feuerwaffen-Protokoll
,
Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität
el
Πρωτόκολλο κατά της παράνομης...
równe prawa narodów i ich prawo do samostanowienia
International law
Rights and freedoms
bg
равноправие и самоопределение на народите
cs
rovná práva národů a jejich právo na sebeurčení
da
folkenes ligeret og selvbestemmelse
de
Gleichberechtigung und Selbstbestimmungsrecht der Völker
el
ισότητα των δικαιωμάτων και της αυτοδιάθεσης των λαών
en
equal rights and self-determination of peoples
,
equal rights of peoples and their right to self-determination
es
igualdad de derechos de los pueblos y su derecho a la libre determinación
et
rahvaste võrdõiguslikkus ja enesemääramine
fi
kansojen yhtäläiset oikeudet ja niiden itsemääräämisoikeus
fr
égalité de droits des peuples et leur droit à disposer d'eux-mêmes
ga
comhchearta daoine agus a gceart féinchinntiúcháin
it
eguaglianza dei diritti dei popoli e il loro diritto all'autodeterminazione
lt
tautų lygiateisiškumo ir laisvo apsisprendimo principas
lv
tautu līdztiesība un pašnoteikšanās
,
tautu līdztiesības un pašnoteikšanās princips
mt
ugwaljanza tad-drittijiet tal-popli u d-dritt tagħhom għall-awtodeterminazzjoni
nl
gelijkheid ...
rozporządzenie Rady w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych
LAW
cs
Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech
,
nařízení Brusel I
da
Bruxelles I-forordningen
,
EU-domsforordningen
,
Rådets forordning om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
de
Brüssel-I-Verordnung
,
Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
el
Κανονισμός Βρυξέλλες Ι
,
Κανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
en
Brussels I Regulation
,
Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
es
Reglamento "Bruselas I"
,
Reglamento del Consejo relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecució...