Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ILO
Migration
bg
служител за връзка по въпросите на имиграцията
cs
ILO
,
styčný úředník pro přistěhovalectví
da
europæiske indvandringsforbindelsesofficerer
de
Europäischer Verbindungsbeamter für Einwanderungsfragen
el
αξιωματικός σύνδεσμος για τη μετανάστευση
en
European immigration Liaison Officer
,
ILO
es
Redes europeas de funcionarios de enlace de inmigración
et
Euroopa sisserände kontaktametnik
,
ILO
fi
Euroopan maahanmuuttoalan yhteyshenkilö
fr
Agents de liaison chargés de l’immigration
,
OLI
,
Officiers de liaison "Immigration"
hu
európai bevándorlási összekötő tisztviselő
it
funzionario di collegamento incaricato dell'immigrazione
lt
imigracijos ryšių palaikymo pareigūnas
lv
Eiropas imigrācijas sadarbības koordinators
,
ILO
mt
ILO
,
Uffiċjal ta' Kollegament għall-Immigrazzjoni
nl
Europese immigratieverbindings-functionaris
,
ILO
pl
europejski urzędnik łącznikowy ds. imigracji
pt
OLI
,
Oficial de Ligação para a imigração
ro
OLI
,
ofițeri de legătură în materie de imigrație
sk
imigračný styčný dôstojník
sl
evropski uradnik za zvezo za...
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
προσφορά
, ἡ (προσ-φέρω) 1. prinašanje, dar(ilo), daritev, žrtev, darovanje NT. 2. pomnožitev, prirastek.
χάρις
, ιτος, ἡ (χαίρω) [acc. χάριν in χάριτα, dat. pl. ep. χαρίτεσσι] 1. a) veselje, radost, slast, užitek, βίου veselje do življenja; b) milota, milina, lepota, ljubkost, ἡ τῶν λόγων χάρις lepe besede NT. 2. a) naklonjenost, nagnjenost, ljubeznivost, prijaznost, milost NT; ljubav, usluga, uslužnost, postrežljivost; dobrota, dar(ilo) NT; χάριτι τῶν Mεσσηνίων iz prijaznosti do M., χάριν φέρω (παρέχω) τινί izkažem komu ljubav, ustrežem (ugodim) komu, χάριν ἀμείβομαι povračam ljubezen, χάριν δίδωμι ὀργῇ ustrezam jezi, χάριν ἔχω πρός τινα rad me ima kdo, uživam naklonjenost koga, σοὶ χάριν φέρουσα tebi na ljubo, χάριν τινὸς ὁράω izkaže mi kdo ljubav; χάρις ἄχαρις gl. ἄχαρις; b) hvala, hvaležnost, plačilo, nagrada, τινός za kaj; χάριν (ἀπο)δίδωμι, ἐκτίνω, ἀνύω izkažem se hvaležnega, τινός za kaj, ὑπέρ τινος zaradi česa; slično χάριν ἔχω, οἶδα, γιγνώσκω, ἐπίσταμαι sem hvaležen; NT χάριν ἔχω tudi: pridobim si hvaležnost koga; ἀπομιμνῄσκομαι spominjam se s hvaležnostjo, χάριν κατατίθεμαι pridobim s...