Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
kratki rokavi
Slovenski izraz za majico s kratkimi rokavi je "kratki rokavi", včasih je ta lastnost prenesena na samo majico, pa se reče "kratka majica", kar pa ni tako natančno.
V zadnjem času se namesto "kratkih rokavov" vse pogosteje sliši T-majica, ki pa je navaden kalk = suženjska ali slepa prevedenka po angleški T-shirt (tiišrt), ki je sicer logična zaradi oblike tega oblačila, če ga položiš na mizo in zgladiš, je pa spričo uveljavljenega izvirnega izraza povsem odveč. Razumem sicer tiste, ki se jim je zdelo neprimerno v javnosti uporabiti tako zvezo; pa so zato na pogojih natečaja rekli: "Pošljite svojo T-majico ..." namesto "Pošljito svoje kratke rokave ...". V takih zvezah se "kratki rokavi" redko slišijo, zato zvenijo tuje in neprimerno; toda namesto tujke bi bilo bolje uporabiti zvezo majica s kratkimi rokavi, v vsaki naslednji ponovitvi pa bi zadostovala že samo majica.
Zveza "kratki rokavi" so nastali z elipso (izpustom) majice iz zveze "majica s kratkimi rokavi", kakor so iz zveze "čevlj...
krave skupaj pasti
v pretekliku, poznati se še iz mladosti
Včasih so otroci, takoj ko so zbežali iz šole ali pa tja sploh niso šli, gnali krave na pašo. Krave so otroke povezale v žalosti in veselju, če jim zvečer niso pobegnile domov. Otroci so se seveda igrali naprej.
In ko so odrasli in se spet srečali, so se spomnili tudi tega, da so nekoč skupaj pasli krave.
Danes te radosti ne delimo več, ampak pravimo, da z nekom nismo krav skupaj pasli takrat, ko želimo povedati, da si z nekom nismo blizu ali da gre za mlajšega sogovornika, od katerega pričajuš spoštljivejši, manj sproščen odnos - obvezno vikanje.
Primer: Nisva midva krav skupaj pasla!!!