Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀ-νόστιμος
ki je brez vrnitve, ki je brez povratka, ki se ne vrne, ki se ne povrne
ἄ-οινος
(ki je) brez vina; ki nima vina, ki mu ni mar (ki ne mara) za vino, ki ne pije vina
ἄ-οινος
2 poet. 1. brez vina. 2. kdor nima vina ali ne mara za vino, kdor ne pije vina (Evmenide, ker so se jim darovale žrtve brez vina).
ἄ-πορος
(ki je) brez poti, brezpoten, nehoden, neprehoden, nepristopen, nedostopen; težaven, nevaren, nemogoč; zvit, zapleten; ki si ne zna ali ne more pomagati, (ki je) brez pomoči, (ki je) brez sredstev, (ki je) v zadregi, siromašen, nesposoben;
ἄ-πορος
2 (πόρος) 1. brez pota, brezpoten, nehoden, nepristopen, nedohoden; težaven, nevaren, nemogoč; zvit, zapleten; τὸ ἄπορον stiska, zadrega, težkoča, ovira, zapreka, ἄπορόν ἐστιν nemogoče je; ἄπορός εἰμι ne morem; ἱππεῖς ἄποροι προσφέρεσθαι težko je, priti jim do živega. 2. kdor si ne ve ali ne more pomagati, brez pomoči (sredstev), v zadregi, siromašen, nesposoben. 3. adv. ἀπόρως siromašno, ἀπόρως ἔχω v zadregi sem, nemogoče mi je, ne morem.
ἐπι-λύω
[fut. med. ἐπιλῡ́σομαι s pas. pom., NT ἐπιλυθήσομαι] 1. act. in pass. NT razlagam, tolmačim, obravnavam. 2. med. a) osvobodim koga česa τινά τι, οὐδέν ἡλικία αὐτούς priletnost jim ne brani; b) (po)plačam (iz svojega).