Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
JIM
da
fælles memorandum om social inklusion
de
Gemeinsames Memorandum zur sozialen Eingliederung
el
JIM
,
κοινό μνημόνιο για την κοινωνική ενσωμάτωση
en
Joint Inclusion Memorandum
,
Joint Memorandum on Social Inclusion
fr
Mémorandum conjoint sur l'inclusion sociale
hu
a társadalmi befogadásról szóló együttes memorandum
it
memorandum congiunto sull'inclusione
,
memorandum congiunto sull'inclusione sociale
sv
gemensam överenskommelse om social integration
JIM
International affairs
United Nations
da
fælles gennemførelsesmekanisme
de
Gemeinsamer Durchführungsmechanismus
el
Κοινός Μηχανισμός Εφαρμογής
en
JIM
,
Joint Implementation Mechanism
Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim.
Chemistry
bg
Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност.
da
Anvend ikke produktet, før alle advarsler er læst og forstået.
de
Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen.
el
Μην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις οδηγίες προφύλαξης.
en
Do not handle until all safety precautions have been read and understood.
es
No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad.
et
Mitte käidelda enne ohutusnõuetega tutvumist ja nendest arusaamist.
fi
Lue varoitukset huolellisesti ennen käsittelyä.
fr
Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.
ga
Ná láimhsigh go dtí go léifear agus go dtuigfear gach ráiteas réamhchúraim sábháilteachta.
hu
Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem értette.
it
Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze.
lt
Nenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti visi saugos įspėjimai....
Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀ-νόστιμος
ki je brez vrnitve, ki je brez povratka, ki se ne vrne, ki se ne povrne
ἄ-οινος
(ki je) brez vina; ki nima vina, ki mu ni mar (ki ne mara) za vino, ki ne pije vina
ἄ-οινος
2 poet. 1. brez vina. 2. kdor nima vina ali ne mara za vino, kdor ne pije vina (Evmenide, ker so se jim darovale žrtve brez vina).
ἄ-πορος
(ki je) brez poti, brezpoten, nehoden, neprehoden, nepristopen, nedostopen; težaven, nevaren, nemogoč; zvit, zapleten; ki si ne zna ali ne more pomagati, (ki je) brez pomoči, (ki je) brez sredstev, (ki je) v zadregi, siromašen, nesposoben;
ἄ-πορος
2 (πόρος) 1. brez pota, brezpoten, nehoden, nepristopen, nedohoden; težaven, nevaren, nemogoč; zvit, zapleten; τὸ ἄπορον stiska, zadrega, težkoča, ovira, zapreka, ἄπορόν ἐστιν nemogoče je; ἄπορός εἰμι ne morem; ἱππεῖς ἄποροι προσφέρεσθαι težko je, priti jim do živega. 2. kdor si ne ve ali ne more pomagati, brez pomoči (sredstev), v zadregi, siromašen, nesposoben. 3. adv. ἀπόρως siromašno, ἀπόρως ἔχω v zadregi sem, nemogoče mi je, ne morem.