Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(a)Ordonnance concernant l'encouragement de la relève universitaire dans les hautes écoles cantonales;(b)Ordonnance du DFI concernant les mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995
LAW
de
(a)Verordnung über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses an den kantonalen Hochschulen;(b)Verordnung des EDI über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992 1995
it
(a)Ordinanza concernente i provvedimenti speciali per promuovere le nuove leve accademiche nelle università cantonali;(b)Ordinanza del DFI concernente i provvedimenti speciali per promuovere le nuove leve accademiche negli anni 1992 1995
(a)Ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne;(b)OSNA;(c)ONA
LAW
TRANSPORT
de
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über den Flugsicherungsdienst;VFSD
it
Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea;OSA
(a)Ordonnance régissant les jours de repos du personnel de l'administration générale de la Confédération;(b)Ordonnance du DFF régissant les jours de repos du personnel fédéral
LAW
de
(a)Verordnung über Ruhetage für das Personal der allgemeinen Bundesverwaltung;(b)Verordnung des EFD über Ruhetage für das Bundespersonal
it
(a)Ordinanza sui giorni di riposo del personale dell'Amministrazione generale della Confederazione;(b)Ordinanza del DFF sui giorni di riposo del personale federale
(a)Ordonnance régissant les vacances de personnel de l'administration générale de la Confédération;(b)Ordonnance du DFF régissant les vacances du personnel fédéral
LAW
de
(a)Verordnung über Ferien für das Personal der allgemeinen Bundesverwaltung;(b)Verordnung des EFD über Ferien für das Bundespersonal
it
(a)Ordinanza concernente le vacanze del personale dell'Amministrazione generale della Confederazione;(b)Ordinanza del DFF concernente le vacanze del personale federale
(a)Ordonnance sur l'octroi par la Confédération de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints et enfants infectés;(b)Ordonnance sur l'octroi par la Confédération de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés
LAW
FINANCE
de
(a)Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten und Kinder;(b)Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten
it
(a)Ordinanza sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi e figli contagiati;(b)Ordinanza sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi contagiati
(a)Ordonnance sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses;(b)Règlement sur la reconnaissance de certificats de maturité obtenus à l'étranger par des Suisses
LAW
Education
de
(a)Verordnung über die Anerkennung ausländischer Maturitätsausweise von Schweizern;(b)Reglement über die Anerkennung ausländischer Maturitätsausweise von Schweizern
it
(a)Ordinanza concernente il riconoscimento degli attestati di maturità esteri conseguiti da Svizzeri;(b)Regolamento concernente il riconoscimento degli attestati di maturità esteri conseguiti da Svizzeri
(a)Società svizzera per la protezione dell'ambiente;(b)SPA
ENVIRONMENT
de
Schweizerische Gesellschaft für Umweltschutz;SGU
fr
Société suisse pour la protection de l'environnement;SPE
(a)sur la demande écrite de l'ayant droit;(b)sur la demande écrite du titulaire
LAW
de
auf schriftliches Begehren des Berechtigten
it
(a)ad istanza scritta dell'avente diritto;(b)ad istanza scritta del titolare
(a)Traité du 7 octobre 1993 d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Suisse et le Canada;(b)TEJCDN
LAW
de
(a)Rechtshilfevertrag vom 7.Oktober 1993 in Strafsachen zwischen der Schweiz und Kanada;(b)RVCDN
it
(a)Trattato del 7 ottobre 1993 di assistenza giudiziaria in materia penale tra Svizzera e Canada;(b)TAGCDN
(aparato) indicador de la presión de los motores
Technology and technical regulations
da
trykindikator til motorer
de
Druckanzeiger für Motoren
en
engine-pressure indicator
fr
(appareil)indicateur de pression de moteur
it
indicatore della pressione dei motori
nl
toestel dat de druk van motoren aangeeft
pt
(aparelho)indicador da pressão dos motores