Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas pret transnacionālo organizēto noziedzību Protokols par šaujamieroču, to detaļu, sastāvdaļu un munīcijas nelegālas izgatavošanas un aprites apkarošanu
Criminal law
bg
Протокол срещу незаконното производство и трафик с огнестрелни оръжия, техни части и компоненти, и боеприпаси към Конвенцията на Организацията на обединените нации срещу транснационалната организирана престъпност
cs
Protokol proti nedovolené výrobě střelných zbraní a jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu
,
protokol OSN o střelných zbraních
da
FN's våbenprotokol
,
protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil, til De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet
de
Feuerwaffen-Protokoll
,
Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität
el
Πρωτόκολλο κατά της παράνομης...
a right to compensation
LAW
da
ret til erstatning
de
Anspruch auf Schadenersatz;Recht auf Entschädigung
el
δικαίωμα επανόρθωσης;δικαίωμα αποκατάστασης της ζημίας
fr
droit à réparation
it
diritto ad una riparazione
nl
recht op schadeloosstelling
pt
direito a indemnização
sl
pravica do nadomestila
ARLEM/ΕΠΤΣ, αποκεντρωμένη συνεργασία, ομάδα επαφής με το Συμβούλιο της Ευρώπης
EUROPEAN UNION
bg
ARLEM, децентрализирано сътрудничество, Група за контакти със Съвета на Европа
,
Отдел Е3
da
ARLEM, Decentraliseret Samarbejde, Kontaktgruppen med Europarådet
,
Kontor E3
en
ARLEM, Decentralised cooperation, Contact group with Council of Europe
,
Unit E3
es
ARLEM, Cooperación Descentralizada, Grupo de Contacto con el Consejo de Europa
,
Unidad E3
et
ARLEM, detsentraliseeritud koostöö, kontaktrühm Euroopa Nõukoguga
,
osakond E3
fi
"ARLEM, hajautettu yhteistyö, yhteysryhmä Euroopan neuvoston kanssa" -yksikkö
,
yksikkö E3
hr
ARLEM, decentralizirana suradnja i Kontaktna skupina za Vijeće Europe
,
Odjel E3
hu
ARLEM, decentralizált együttműködés, az Európa Tanáccsal kapcsolatot tartó csoport
,
E3. osztály
it
ARLEM, cooperazione decentrata, gruppo di contatto con il Consiglio d'Europa
,
unità E3
lt
E3 skyrius
lv
ARLEM, decentralizēta sadarbība un kontaktgrupa attiecībām ar Eiropas Padomi
,
E3 nodaļa
mt
ARLEM, Kooperazzjoni Deċentralizzata, Grupp ta’ Kuntatt mal-Kunsill tal-Ewropa
,
Unità E3
nl
ARLEM, decentrale...
Arrangement for the Application of the European Agreement of 17 October 1980 concerning the Provision of Medical Care to Persons during Temporary Residence
bg
Договореност за прилагането на Европейското споразумение от 17 октомври 1980 г. относно медицинското обслужване на временно пребиваващи лица
da
ordning for anvendelsen af den europæiske overenskomst af 17. oktober 1980 om ydelse af lægehjælp til personer under midlertidigt ophold
de
Vereinbarung zur Anwendung des Europäischen Übereinkommens vom 17. Oktober 1980 über die Gewährung ärztlicher Betreuung an Personen bei vorübergehendem Aufenthalt
el
Διακανονισμός για την εφαρμογή της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας της 17ης Οκτωβρίου 1980 σχετικά με τη χορήγηση ιατρικής περίθαλψης σε άτομα με προσωρινή διαμονή
es
Arreglo para la aplicación del Acuerdo Europeo sobre la Concesión de Asistencia Médica a Personas en Estancia Temporal
fi
sairaanhoidon antamisesta tilapäisen oleskelun aikana 17 päivänä lokakuuta 1980 tehdyn eurooppalaisen sopimuksen soveltamista koskeva järjestely
fr
Arrangement pour l'application de l'Accord européen du 17 octobre 1980 concernant l'octroi des soins médicaux aux personnes en séjour ...
arrij to
(glagol)
sl uspeti,
uspevati
en manage to,
fail not to
hr uspjeti,
uspijevati
arrive at a compromise; agree to a compromise; reach a compromise
sl doseči kompromis, sporazumeti se
articles subject to import tax
sl izdelki, za katere je treba plačati uvozno davščino
As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to "the European Community" [or to "the Community"] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to "the European Union" [or to "the Union"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...