Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
το Δικαστήριο απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά
LAW
da
i øvrigt frifindes Rådet
de
Im übrigen wird die Klage abgewiesen
en
to dismiss the remainder of the application
es
se desestima el recurso en todo lo demás
fr
le recours est rejeté pour le surplus
it
il ricorso è respinto per il resto
nl
verwerpt het beroep voor het overige
pt
é negado provimento ao recurso quanto ao restante
το Δικαστήριο αποφαίνεται με προδικαστικές αποφάσεις
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen har kompetence til at afgøre præjudicielle spørgsmål
de
der Gerichtshof entscheidet im Wege der Vorabentscheidung
en
the Court of Justice shall have jurisdiction to give preliminary rulings
es
el Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse, con carácter prejudicial
fr
la Cour de justice est compétente pour statuer à titre préjudiciel
it
la Corte di giustizia è competente a pronunciarsi in via pregiudiziale
nl
het Hof van Justitie is bevoegd,bij wijze van prejudiciele beslissing,een uitspraak te doen
pt
o Tribunal de Justiça é competente para decidir,a título prejudicial
sv
domstolen skall vara behörig att meddela förhandsavgöranden
το Δικαστήριο αποφασίζει για τα έξοδα
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen træffer afgørelse om sagsomkostningerne
de
der Gerichtshof entscheidet ueber die Kosten
fr
la Cour statue sur les dépenses
it
la Corte delibera sulle spese
nl
het Hof beslist over de kosten
pt
o Tribunal decidirá sobre as custas
το Δικαστήριο αποφασίζει επί προδικαστικών ζητημάτων που του παραπέμπονται
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen afgør præjudicielle spørgsmål, der forelægges den
de
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden
en
the Court of Justice has to give preliminary rulings on questions submitted to it
es
el Tribunal de Justicia se pronunciará sobre las cuestiones prejudiciales que le sean planteadas
fr
la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumises
it
la Corte di giustizia si pronuncia sulle questioni pregiudiziali che le sono sottoposte
nl
het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten
pt
o Tribunal de Justiça decide sobre questões prejudiciais que lhe sejam submetidas
sv
domstolen skall meddela förhandsavgöranden i frågor som underställts denne
το Δικαστήριο αποφασίζει κεκλεισμένων των θυρών
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen træffer afgørelse for lukkede døre
de
der Gerichtshof entscheidet unter Ausschluss der oeffentlichkeit
en
the Court of Justice shall give its ruling in camera
es
el Tribunal de Justicia resolverá a puerta cerrada
fr
la Cour de justice statue à huis clos
it
la Corte di giustizia giudica a porte chiuse
nl
het Hof van Justitie besluit met gesloten deuren
pt
o Tribunal de Justiça decide à porta fechada
sv
domstolen skall meddela sitt avgörande inom stängda dörrar
το Δικαστήριο αρχίζει τις εργασίες του μόλις διορισθούν τα μέλη του
EUROPEAN UNION
da
Domstolen påbegynder sin virksomhed ved udnævnelsen af dens medlemmer
de
der Gerichtshof nimmt seine Taetigkeit mit Ernennung seiner Mitglieder auf
en
the Court of Justice shall take up its duties as soon as its members have been appointed
es
el Tribunal de Justicia entrará en funciones desde el momento en que sean nombrados sus miembros
fr
la Cour de justice entre en fonctions dès la nomination de ses membres
it
la Corte di giustizia entra in funzione dal momento della nomina dei suoi membri
nl
het Hof van Justitie treedt in functie zodra zijn leden zijn benoemd
pt
o Tribunal de Justiça entrará em funções a partir da nomeação dos seus membros
sv
domstolen skall träda i verksamhet så snart dess ledamöter har utsetts
το Δικαστήριο δύναται να αποφασίσει την έκπτωση του μέλους από το δικαίωμα συνταξιοδοτήσεως
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
Domstolen kan fratage medlemmet retten til pension
de
der Gerichtshof kann dem Mitglied die Ruhegehaltsansprueche aberkennen
en
the Court of Justice may rule that the member concerned be deprived of his right to a pension
fr
la Cour de justice peut prononcer la déchéance du droit à pension du membre
it
la Corte di giustizia puo'pronunciare la decadenza dal diritto a pensione
nl
het Hof van Justitie kan het verval van het recht op pensioen uitspreken
pt
o Tribunal de Justiça pode ordenar a perda dos direitos à pensão
sv
domstolen får besluta att den berörda ledamoten skall berövas rätten till pension
το δικαστήριο δύναται να εκδικάσει και την πολιτική αγωγή
LAW
en
to have jurisdiction to entertain civil proceedings
fr
pouvoir connaître de l'action civile
sv
vara behörig att pröva enskilda anspråk
το Δικαστήριο δύναται να συνεδριάζει αλλού
LAW
da
domstolen kan træde sammen andetsteds
en
the Court may sit elsewhere
fr
la Cour peut siéger ailleurs
το Δικαστήριο είναι αρμόδιο επί οποιασδήποτε διαφοράς
EUROPEAN UNION
da
Domstolen har kompetence til at afgøre enhver tvistighed
de
der Gerichtshof ist fuer jede Streitgkeit zustaendig
en
the Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute
es
el Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse sobre cualquier controversia
et
Euroopa Kohus on pädev lahendama kõik vaidlused
fr
la Cour de justice est compétente pour statuer sur tout différend
it
la Corte di giustizia è competente a conoscere di qualsiasi controversia
nl
het Hof van Justitie is bevoegd uitspraak te doen in elk geschil
pt
o Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendo
sv
domstolen skall vara behörig att avgöra varje tvist