Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
το εύτηκτο της τέφρας
Electronics and electrical engineering
da
askens smelteforløb
de
Ascheschmelzverhalten
el
ευτηκτότητα τέφρας
,
en
ash fusibility
es
fusibilidad de las cenizas
fr
fusibilité des cendres
it
fusibilità delle ceneri
pt
fusibilidade das cinzas
το εύφλεκτο
ENVIRONMENT
Chemistry
da
antændelighed
,
brandfarlighed
de
Entflammbarkeit
en
flammability
es
inflamabilidad
fr
inflammabilité
it
infiammabilità
pt
inflamabilidade
sv
brandfarlighet
το εύφλεκτον
Natural and applied sciences
INDUSTRY
da
potentiel brandfarlighed
de
potentielle Entflammbarkeit
en
potential flammability
es
inflamabilidad potencial
fi
mahdollinen syttyvyys
fr
potentiel d'inflammabilité
it
infiammabilità potenziale
nl
ontvlambaarheid
pt
potencial de inflamabilidade
sv
brandfarlighet
το ζημιούμενο Kράτος μέλος
EUROPEAN UNION
LAW
da
den krænkede Medlemsstat
de
der geschaedigte Mitgliedstaat
en
the injured Member State
es
el Estado miembro perjudicado
fr
l'Etat membre lésé
it
lo Stato membro leso
nl
de benadeelde Lid-Staat
pt
o Estado-membro lesado
sv
den skadelidande medlemsstaten
το ζήτημα αν συμβιβάζεται η συμφωνία που πρόκειται να συναφθεί με τις διατάξεις της Συνθήκης ΕΟΚ
LAW
da
den påtænkte aftales forenelighed med EØF-Traktatens bestemmelser
de
Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit dem EWG-Vertrag
en
the envisaged agreement is compatible with the provisions of the EEC Treaty
es
compatibilidad del acuerdo proyectado con las disposiciones del Tratado CEE
fr
compatibilité de l'accord envisagé avec les dispositions du traité CEE
it
compatibilità con le disposizioni del trattato CEE di un accordo progettato
nl
verenigbaarheid van het(ontwerp)-akkoord met de bepalingen van het EEG-Verdrag
pt
compatibilidade do projeto de acordo com as disposições do Tratado CEE
το ζήτημα παραπέμπεται στη διαδικασία συμφιλίωσης
fr
soumettre la question à une procédure de conciliation
το ήμισυ του κανονικού χρόνου εργασίας (μισό ωράριο)
Social affairs
de
Halbtagsbeschäftigung
en
half-time work
fr
travail à mi-temps
το ήμισυ των εισπνεομένων σωματιδίων που φθάνει στους πνεύμονες εκπνέεται πάλι
ENVIRONMENT
da
halvdelen af de partikler, der når lungerne, udåndes igen
de
die Haelfte der die Lungen erreichenden inhalierten Partikel wird wieder ausgeatmet
en
half of the inhaled particles reaching the lung are exhaled
es
la mitad de las partículas inhaladas que llegan al pulmón se exhala
fr
la moitié des particules inhalées qui atteint le poumon est exhalée
it
metà delle particelle inalate che raggiungono il polmone viene espirata
nl
de helft van de ingeademde deeltjes die de longen bereiken worden weer uitgeademd
pt
uma metade das partículas inaladas que atingem o pulmão é expelida
Το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει (στην παρούσα πράξη) σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 19 σχετικά με το κεκτημένο του Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχουν σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν [*].
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
το θειάφισμα καταπολεμά αποτελεσματικά το ωϊδιο
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
meldug bekæmpes effektivt ved svovlfordampning
de
Oidium wird effektiv durch Schwefelung bekämpft
en
sulphuring effectively combats oidium
es
el azufrado combate eficazmente el oidio
fr
l'oidium ( blanc ) est efficacement combattu par le soufrage
it
l'oidio e efficacemente combattuto con le sulforazioni
nl
meeldauw of "wit" kan doelmatig worden bestreden door zwavelen
pt
a enxofragem combate eficazmente o oídio