Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
lo speciale regime di associazione definito nella quarta parte del Trattato stesso
EUROPEAN UNION
da
den særlige associeringsordning, som er nærmere fastlagt i denne Traktats fjerde del
de
das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist
el
το ιδιαίτερο καθεστώς συνδέσεως που ορίζεται στο τέταρτο μέρος της συνθήκης
en
the special arrangements for association set out in Part Four of this Treaty
fr
le régime spécial d'association défini dans la quatrième partie de ce Traité
nl
de bijzondere associatieregeling omschreven in het vierde deel van dit Verdrag
pt
o regime especial de associação definido na parte IV do presente Tratado
sv
den särskilda associeringsordning som fastställts i fjärde delen i detta fördrag
lo spillaggio
da
tapning
de
Abstich
,
das Abstechen
el
έκχυση
,
λήψη τετηγμένου μετάλλου
en
cast
,
pouring
,
tapping
es
colada en cuchara
fi
kaato
,
lasku
,
laskuaukon avaaminen
,
valu
fr
la coulée
,
la coulée en poche
,
le basculement du four
nl
afsteek
,
afsteken
,
aftap
,
het aftappen
pt
concha de fundição
sv
tappning
lo spoglio dei voti è effettuato da scrutatori
EUROPEAN UNION
LAW
da
sammentælling foretages af stemmetællere
de
die Stimmenzählung erfolgt durch die Beisitzer/Listenführer
en
the counting of votes is carried out by counting assistants
fr
le dépouillement est opéré par des scrutateurs
it
lo spoglio delle schede è effettuato da scrutatori
nl
de stemopneming geschiedt door leden van het stembureau
pt
a contagem dos votos é realizada por escrutinadores
lo Stato che vuole emanare o modificare disposizioni nazionali
EUROPEAN UNION
LAW
da
den Medlemsstat, som vil indføre eller ændre nationale bestemmelser
de
der Staat,der innerstaatliche Vorschriften erlassen oder aendern will
el
το Kράτος που θέλει να θεσπίσει ή να τροποποιήσει τις εσωτερικές διατάξεις
en
a State desiring to introduce or amend its own provisions
es
el Estado que pretendiere adoptar o modificar disposiciones nacionales
fr
l'Etat qui veut établir ou modifier des dispositions nationales
nl
de Staat die nationale bepalingen wil vaststellen of wijzigen
pt
o Estado que pretende adotar ou alterar disposições nacionais
sv
medlemsstaten som vill införa eller ändra nationella bestämmelser
lo stato di esaurimento delle aliquote
FINANCE
da
den faktiske udnyttelsesgrad af medlemsstaternes kvoter
de
Stand der tatsaechlichen Ausschoepfung der Quoten
el
το ποσοστό εξάντλησης των μεριδίων
en
the extent to which the shares are used up
es
estado de agotamiento de las cuotas
nl
daadwerkelijke uitputtingsgraad van de quota
,
de feitelijke benutting van de quota
pt
o estado de esgotamento das quotas
lo Stato di riconoscimento
EUROPEAN UNION
LAW
da
anerkendelsesstaten
de
der Anerkennungsstaat
el
το κράτος αναγνωρίσεως
en
the State addressed
es
Estado de reconocimiento
fr
l'Etat de reconnaissance
nl
de Staat van erkenning
pt
Estado de reconhecimento
lo stato di un minore
EUROPEAN UNION
LAW
da
en mindreårigs retlige status
de
der Personenstand einer minderjährigen Person
el
η προσωπική κατάσταση ανηλίκου
en
the status of a minor
es
estatuto de menor de edad
fr
le statut du mineur d'âge
nl
de staat van minderjarige
pt
estado de um menor
lo Stato firmatario
EUROPEAN UNION
da
Signatarstaten
de
der Unterzeichnerstaat
el
το υπογράφον Kράτος
en
the signatory State
es
el Estado signatario
fr
l'Etat signataire
nl
de ondertekenende Staat
pt
o Estado signatário
sv
signatärstat
lo Stato in cui una sentenza è stata pronunciata
EUROPEAN UNION
LAW
da
den stat,hvor en retsafgørelse er afsagt
de
der Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist
el
το κράτος εκδόσεως δικαστικής αποφάσεως
en
the State in which a judgment was given
es
el Estado en el que ha sido dictada una resolución
fr
l'Etat où une décision judiciaire é été rendue
nl
de staat waar een rechterlijke beslissing is gegeven
pt
o Estado onde foi proferida uma decisão
lo Stato interessato deve modificare,sospendere o abolire le suddette misure di salvaguardia
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den pågældende Stat skal ændre, udsætte eller ophæve ovennævnte beskyttelsesforanstaltninger
de
der betreffende Staat hat diese Schutzmassnahmen zu aendern,auszusetzen oder aufzuheben
el
το εν λόγω Kράτος οφείλει να τροποποιήσει,αναστείλει ή καταργήσει τα ανωτέρω μέτρα διασφαλίσεως
en
the State concerned shall amend,suspend or abolish the protective measures referred to above
es
el Estado interesado modifica, suspende o suprime las medidas de salvaguardia antes mencionadas
fr
l'Etat intéressé doit modifier,suspendre ou supprimer les mesures de sauvegarde susvisées
nl
de betrokken Staat moet bovenbedoelde vrijwaringsmaatregelen wijzigen,schorsen of intrekken
pt
o Estado em causa deve modificar, suspender ou suprimir as medidas de proteção acima referidas
sv
den berörda staten skall ändra,uppskjuta eller upphäva skyddsåtgärderna