Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto federale del 22 settembre 1997 concernente lo scambio di lettere tra la Svizzera e la Corte di Conciliazione e d'Arbitrato nel quadro dell'OSCE,a Ginevra,sulle spese iniziali relative ai locali occupati dalla Corte e all'attrezzatura
LAW
de
Bundesbeschluss vom 22.September 1997 betreffend die Zustimmung zum Schriftwechsel zwischen der Schweiz und dem Vergleichs-und Schiedsgerichtshof innerhalb der OSZE in Genf über die Aufwendungen für die Räumlichkeiten sowie für die Ersteinrichtung des Gerichtshofs
fr
Arrêté fédéral du 22 septembre 1997 concernant l'approbation de l'échange de lettres entre la Suisse et la Cour de conciliation et d'arbitrage au sein de l'OSCE,à Genève,portant sur les dépenses relatives aux locaux de la Cour et à leur équipement initial
Decreto federale del 3 giugno 1992 concernente l'emendamento del 29 giugno 1990 al Protocollo di Montreal sulle sostanze che riducono lo strato di ozono
LAW
ENVIRONMENT
de
Bundesbeschluss vom 3.Juni 1992 betreffend die Aenderung vom 29.Juni 1990 des Protokolls von Montreal über Stoffe,welche die Ozonschicht abbauen
fr
Arrêté fédéral du 3 juin 1992 concernant la révision en date du 29 juin 1990 du protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone
Decreto federale del 8 aprile 1992 concernente lo stanziamento di crediti quadro per la costruzione di abitazioni
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss vom 8.April 1992 über Rahmenkredite für den Wohnungsbau
fr
Arrêté fédéral du 8 avril 1992 ouvrant des crédits-cadres pour la construction de logements
Decreto federale dell'11 giugno 1996 concernente la ratifica dell'emendamento del 25 novembre 1992 al Protocollo di Montreal sulle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono
LAW
ENVIRONMENT
de
Bundesbeschluss vom 11.Juni 1996 betreffend die Ratifizierung der Änderung des Protokolls von Montreal über Stoffe,welche die Ozonschicht abbauen
fr
Arrêté fédéral du 11 juin 1996 concernant la ratification de l'amendement du 25 novembre 1992 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone
Decreto federale sulla conclusione d'un nuovo accordo con l'Associazione internazionale dello sviluppo circa lo stanziamento d'un mutuo
LAW
de
Bundesbeschluss über den Abschluss eines weiteren Abkommen mit der Internationalen Entwicklungsorganisation über die Gewährung eines Darlehens
fr
Arrêté fédéral concernant la conclusion d'un nouvel accord avec l'Association internationale de développement relatif à l'octroi d'un prêt à ladite association
delegazione per le relazioni con gli Stati del Golfo, compreso lo Yemen
Parliament
bg
Делегация за връзки с държавите от Персийския залив, включително Йемен
,
Персийски залив, Йемен
cs
Delegace pro vztahy se státy Perského zálivu včetně Jemenu
,
Státy Perského zálivu, Jemen
da
Delegationen for Forbindelserne med Golfstaterne, herunder Yemen
,
Golfstaterne, Yemen
de
Delegation für die Beziehungen zu den Golfstaaten, einschließlich Jemen
,
Golfstaaten, Jemen
el
Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τα Κράτη του Κόλπου, συμπεριλαμβανομένης της Υεμένης
,
Κράτη του Κόλπου, Υεμένη
en
Delegation for relations with the Gulf States, including Yemen
,
Gulf States, Yemen
es
Delegación para las Relaciones con los Estados del Golfo, incluido Yemen
et
Delegatsioon Pärsia lahe riikidega (k.a Jeemen) suhtlemiseks
,
Pärsia lahe riigid, Jeemen
fi
suhteista Persianlahden valtioihin mukaan lukien Jemen vastaava valtuuskunta
fr
Délégation pour les relations avec les Etats du Golfe (y compris Yemen)
,
États du Golfe, Yémen
ga
Stáit na Murascaille, an Éimin
,
Toscaireacht um an gcaidreamh le Stáit na Murascaille, ...
Delegazione per lo sviluppo territoriale e l'azione regionale
ENVIRONMENT
el
Αντιπροσωπία Χωροταξίας και Περιφερειακής Δράσης
fr
DATAR
,
Délégation à l'aménagement du territoire et à l'action régionale
it
DATAR
,
delitto contro lo Stato
LAW
de
Vergehen gegen den Staat
en
misdemeanour against the state
fr
délit contre l'État