Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decisione n. 377/2013/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 aprile 2013, recante deroga temporanea alla direttiva 2003/87/CE del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nella Comunità
de
Aussetzungsbeschluss
,
Beschluss Nr. 377/2013/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. April 2013 of 24 April 2013 über die vorübergehende Abweichung von der Richtlinie 2003/87/EG über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft
,
„Stop-the-Clock“-Beschluss
el
απόφαση αριθ. 377/2013/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Απριλίου 2013 για προσωρινή παρέκκλιση από την οδηγία 2003/87/ΕΚ σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας
,
απόφαση για το πάγωμα του χρόνου
en
Decision No 377/2013/EU derogating temporarily from Directive 2003/87/EC establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community
,
Decision No 377/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 24 April 2013 derogating temporarily from Directive 2003/87/EC establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community
,
Stop-the-Clock ...
Declaración sobre el Progreso y el Desarrollo en lo Social
United Nations
en
Declaration on Social Progress and Development
fi
julistus sosiaalisesta kehityksestä
fr
Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social
it
Dichiarazione sul progresso e lo sviluppo sociale
De conformidad con el punto 34 del Acuerdo interinstitucional "Legislar mejor", se alienta a los Estados miembros a establecer, en su propio interés y en el de la Unión, sus propias tablas, que muestren, en la medida de lo posible, la concordancia entre la presente Directiva y las medidas de transposición, y a hacerla públicos.
European Union law
bg
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние.
cs
Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Unie sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily.
da
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.
de
Nach Nummer 34 der Interins...
de conformidad con lo dispuesto en
LAW
en
in accordance with
,
in compliance with
es
de conformidad con lo establecido en
decorrelación de fase a lo largo de la abertura de antena
Electronics and electrical engineering
da
fase-dekorrelation i antenneapertur
de
Phasenverzerrung in der Antennenapparatur
el
αποσυσχέτιση φάσης κατά το άνοιγμα κεραίας
en
phase decorrelation across the aerial aperture
,
phase decorrelation across the antenna aperture
es
distorsión de fase en la abertura de la antena
fi
antenniavautuman vaihevääristymä
fr
distorsion de phase dans l'ouverture de l'antenne
it
distorsione di fase nell'apertura d'antenna
nl
fasedecorrelatie in de antenne-apertuur
pt
distorção de fase na abertura da antena
sv
fasavkorrelering över antennaperturen
Decreto del Consiglio federale che abroga l'obbligo dell'approvvigionamento diretto della popolazione non agricola e tende ad assicurare lo sfruttamento dei terreni bonificati
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Selbstversorgungspflicht der nichtlandwirtschaftlichen Bevölkerung und die Sicherung des Neulandes
fr
Arrêté du Conseil fédéral supprimant l'obligation du ravitaillement direct pour la population non agricole et tendant à assurer l'exploitation des terrains améliorés
Decreto del Consiglio federale che abroga quello inteso ad agevolare lo smercio di formaggio a pasta molle e di formaggio speciale a pasta semidura
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Förderung des Absatzes von Weichkäse und halbweichem Spezialkäse
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'arrêté du Conseil fédéral qui tend à faciliter le placement de fromages à pâte molle et de fromages spéciaux à pâte mi-dure
Decreto del Consiglio federale che approva lo statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Genehmigung der Statuten der Schweizerischen Verrechnungsstelle
fr
Arrêté du Conseil fédéral approuvant les statuts de l'office suisse de compensation
Decreto del Consiglio federale che completa quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes
Decreto del Consiglio federale che istituisce nuovi provvedimenti per lo smercio delle eccedenze di mele da tavola del raccolto del 1954
LAW
de
Bundesratsbeschluss über weitere Massnahmen zur Verwertung von Überschüssen von Tafeläpfeln der Ernte 1954
fr
Arrêté du Conseil fédéral instituant de nouvelles mesures en vue du placement d'excédents de pommes de tables de la récolte 1954