Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
piattaforma tecnologica per lo smaltimento geologico
bg
технологична платформа за прилагане на геоложко погребване на радиоактивни отпадъци
cs
technologická platforma pro vývoj hlubinného ukládání
,
technologická platforma pro vývoj hlubinného ukládání radioaktivních odpadů
da
IGDTP
,
Implementing Geological Disposal Technology Platform
de
IGD-TP
,
Technologieplattform für die Verwirklichung der Endlagerung radioaktiver Abfälle in geologischen Formationen
el
Τεχνολογική Πλατφόρμα για την Τελική Διάθεση σε Γεωλογικούς Σχηματισμούς
en
IGD-TP
,
IGDTP
,
Implementing Geological Disposal Technology Platform
,
Implementing Geological Disposal of Radioactive Waste Technology Platform
es
IGDTP
,
Plataforma Tecnológica para el Almacenamiento Definitivo Geológico
et
IGD-TP
,
geoloogilise lõppladustamise tehnoloogiaplatvorm
fi
radioaktiivisen jätteen geologista loppusijoitusta käsittelevä teknologiayhteisö
fr
IGD-TP
,
plate-forme technologique sur le stockage géologique des déchets nucléaires
ga
An tArdán Teicneolaíochta um Dhiúscairt Gheolaíoch Dramhaíola Radaighníomhaí a chur ...
Por lo que respecta a Bulgaria y Rumania, el presente [acto] constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005
da
For så vidt angår Bulgarien og Rumænien er [dette INSTRUMENT] en retsakt, der bygger på Schengenreglerne eller på anden måde har tilknytning dertil, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
en
As regards Bulgaria and Romania, this [INSTRUMENT] constitutes an act building upon the Schengen acquis or otherwise related to it, within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession
fr
La présente décision constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005
ga
Maidir leis an mBulgáir agus leis an Rómáin, is é atá san [IONSTRAIM] seo ná gníomh lena gcuirtear le acquis Schengen nó a bhfuil baint ar shlí eile aige le acquis Schengen de réir bhrí Airteagal 4(2) d’Ionstraim Aontachais 2005
hu
E [JOGI AKTUS] a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül.
it
Per quanto riguarda Bulgaria e Romania...
Por lo que respecta a Islandia y a Noruega, el presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea, la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen*, que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto …, de la Decisión 1999/437/CE del Consejo, de 17 de mayo de 1999, relativa a determinadas normas de desarrollo de dicho Acuerdo**.--------------------------------* DO L 176 de 10.7.1999, p. 36.** DO L 176 de 10.7.1999, p. 31.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
Por lo que respecta a Liechtenstein, el(la) presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Protocolo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen*, que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto …, de la Decisión 1999/437/CE, leído en relación con el artículo 3 de la Decisión 2011/350/UE del Consejo.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
Por lo que respecta a Liechtenstein, el presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Protocolo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto..., de la Decisión 1999/437/CE, leído en relación con el artículo 3 de la Decisión 2011/350/UE del Consejo.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
Por lo que respecta a Suiza, el presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen* que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto ..., de la Decisión 1999/437/CE, leído en relación con el artículo 4, apartado 1, de la Decisión 2008/146/CE**.---------------------------* DO L 53 de 27.2.2008, p. 52.** DO L 53 de 27.2.2008, p. 1.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
prevalencia a lo largo de la vida
bg
разпространение на употребата някога през живота
,
разпространение на употребата поне веднъж в живота
cs
celoživotní prevalence
da
livstidsprævalens
de
Lebenszeitprävalenz
el
επικράτηση της χρήσης σε όλη τη ζωή
en
lifetime prevalence
et
elu jooksul narkootikumide tarvitamine
fi
ainakin kerran käyttäneet
fr
prévalence au cours de la vie
ga
leitheadúlacht saolré
hr
životna prevalencija
hu
életprevalencia
it
prevalenza una tantum
lt
vartojimo nors kartą gyvenime paplitimas
lv
lietošana dzīves laikā
mt
prevalenza tul il-ħajja
nl
prevalentie 'ooit'-gebruik
pl
wskaźnik przynajmniej jednokrotnego zażycia narkotyku
pt
prevalência ao longo da vida
ro
prevalența de-a lungul vieții
sk
celoživotná prevalencia
sl
uporaba drog kadar koli v življenju
sv
livstidsprevalens
primo vicepresidente responsabile per la qualità della legislazione, le relazioni interistituzionali, lo Stato di diritto e la Carta dei diritti fondamentali
Rights and freedoms
bg
първи заместник-председател, комисар по въпросите на по-доброто законотворчество, междуинституционалните отношения, върховенството на закона и Хартата на основните права
cs
první místopředseda (místopředsedkyně), odpovědný(á) za zlepšování právní úpravy, interinstitucionální vztahy, právní stát a Listinu základních práv
da
førstenæstformand med ansvar for bedre regulering, interinstitutionelle forbindelser, retsstatsprincippet og chartret om grundlæggende rettigheder
de
Erste Vizepräsidentin, zuständig für bessere Rechtsetzung, interinstitutionelle Beziehungen, Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechtecharta
,
Erster Vizepräsident, zuständig für bessere Rechtsetzung, interinstitutionelle Beziehungen, Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechtecharta
el
Πρώτος αντιπρόεδρος επιφορτισμένος με την Βελτίωση της Νομοθεσίας, τις Διοργανικές Σχέσεις, το Κράτος Δικαίου και τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων
en
First Vice-President in charge of Better Regulation, Interinstitutional Relations, ...
procedura per lo squilibrio macroeconomico
Economic policy
bg
ПМД
,
процедура при макроикономически дисбаланси
cs
postup při makroekonomické nerovnováze
da
PMU
,
proceduren i forbindelse med makroøkonomiske ubalancer
de
MIP
,
Verfahren bei einem makroökonomischen Ungleichgewicht
el
ΔΜΑ
,
διαδικασία μακροοικονομικών ανισορροπιών
en
MIP
,
macroeconomic imbalance procedure
es
PDM
,
procedimiento de desequilibrio macroeconómico
et
makromajandusliku tasakaalustamatuse menetlus
fi
makrotalouden epätasapainoa koskeva menettely
fr
PDM
,
procédure concernant les déséquilibres macroéconomiques
ga
nós imeachta do mhíchothromaíocht mhaicreacnamaíoch
hr
MIP
,
postupak u slučaju makroekonomske neravnoteže
hu
a makrogazdasági egyensúlyhiány kezelésére szolgáló eljárás
it
PSM
,
procedura per gli squilibri macroeconomici
,
lt
MDP
,
makroekonominio disbalanso procedūra
lv
MNNP
,
makroekonomikas nelīdzsvarotības novēršanas procedūra
mt
proċedura ta' żbilanċ makroekonomiku
nl
PMO
,
procedure voor macro-economische onevenwichtigheden
pl
procedura dotycząca zakłóceń równowagi makroekonomicznej
pt
PDM...
progetto europeo per lo sviluppo di piani nazionali per le malattie rare
SOCIAL QUESTIONS
el
EUROPLAN
,
Ευρωπαϊκό Σχέδιο για την Ανάπτυξη Εθνικών Σχεδίων για τις Σπάνιες Νόσους
en
EUROPLAN
,
European Project for Rare Diseases National Plans Development
es
EUROPLAN
,
Proyecto Europeo de Elaboración de Planes Nacionales de Enfermedades Raras
fr
EUROPLAN
,
Projet européen d'élaboration de programmes nationaux pour les maladies rares
hu
a ritka betegségekre vonatkozó nemzeti tervek kifejlesztésének európai projektje
it
EUROPLAN
,
pl
EUROPLAN
,
europejski projekt na rzecz opracowania krajowych planów zwalczania rzadkich chorób