Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza concernente la legge federale che promuove la ginnastica e lo sport
LAW
de
Verordnung zum Bundesgesetz über die Förderung von Turnen und Sport
fr
Ordonnance concernant la loi fédérale sur l'encouragement de la gymnastique et des sports
Ordinanza concernente la viticoltura e lo smercio dei prodotti viticoli(Statuto del vino)
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung über den Rebbau und den Absatz der Rebbauerzeugnisse(Weinstatut)
fr
Ordonnance sur la viticulture et le placement des produits viticoles(Statut du vin)
Ordinanza concernente lo sdoganamento degli invii postali
LAW
de
Postzollordnung
fr
Ordonnance douanière réglant le trafic postal
Ordinanza concernente lo sdoganamento intermedio di veicoli stradali
LAW
de
Verordnung über die Zwischenabfertigung von Strassenfahrzeugen
fr
Ordonnance concernant le dédouanement intérimaire de véhicules routiers
Ordinanza concernente lo sdoganamento intermedio di veicoli stradali nel traffico turistico
LAW
de
Verordnung über die Zwischenabfertigung von Strassenfahrzeugen
fr
Ordonnance concernant le dédouanement intérimaire de véhicules routiers dans le trafic touristique
Ordinanza del 14 dicembre 1994 concernente lo sgravio dall'imposta sul valore aggiunto delle organizzazioni internazionali e della diplomazia
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 14.Dezember 1994 über die Entlastung von der Mehrwertsteuer für internationale Organisationen und die Diplomatie
fr
Ordonnance du 14 décembre 1994 sur le dégrèvement de la taxe sur la valeur ajoutée pour les organisations internationales et la diplomatie
Ordinanza del 14 gennaio 1998 concernente la restituzione,la ripresa e lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici
ENVIRONMENT
Electronics and electrical engineering
de
VREG
,
Verordnung vom 14.Januar 1998 über die Rückgabe,die Rücknahme und die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte
fr
OREA
,
Ordonnance du 14 janvier 1998 sur la restitution,la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques
it
ORSAE
,
Ordinanza del 25 novembre 1998 concernente lo Stato maggiore Presa d'ostaggi e ricatto
LAW
de
Verordnung vom 25.November 1998 über den Sonderstab Geiselnahme und Erpressung
fr
Ordonnance du 25 novembre 1998 concernant l'Etat-major "Prise d'otage et chantage"
Ordinanza del 26 giugno 1995 concernente lo sgravio dall'imposta sul valore aggiunto di missioni diplomatiche,missioni permanenti,sedi consolari e organizzazioni internazionali nonché di determinate categorie di persone
LAW
FINANCE
de
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Entlastung von der Mehrwertsteuer für diplomatische Missionen,ständige Missionen,konsularische Posten und internationale Organisationen sowie bestimmte Kategorien von Personen
fr
Ordonnance du 26 juin 1995 relative au dégrèvement de la taxe sur la valeur ajoutée pour les missions diplomatiques,les missions permanentes,les postes consulaires et les organisations internationales,ainsi que pour certaines catégories de personnes
Ordinanza del 31 marzo 1993 concernente la rilevazione del 1993 sulla ricerca e lo sviluppo nelle imprese private
LAW
Humanities
de
Verordnung vom 31.März 1993 über die Erhebung 1993 von Forschung und Entwicklung in den Privatunternehmen
fr
Ordonnance du 31 mars 1993 concernant l'enquête 1993 sur la recherche et le développement dans les entreprises privées