Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
MAD
bg
извеждане от експлоатация
cs
vyřazení z provozu
,
vyřazování z provozu
da
afvikling
,
dekommissionering
,
nedlæggelse
de
Außerdienststellung
,
Stilllegung
el
οριστική θέση εκτός λειτουργίας
,
παροπλισμός
en
decommissioning
es
clausura
,
retirada de servicio
et
dekomisjoneerimine
fi
käytöstä poistaminen
,
käytöstäpoisto
fr
déclassement
,
mise à l'arrêt définitif
ga
díchoimisiúnú
hr
dekomisija
,
razgradnja
hu
leszerelés
it
decommissioning
,
disattivazione
lt
eksploatacijos nutraukimas
lv
ekspluatācijas pārtraukšana
mt
dekummissjonar
nl
buitengebruikstelling
,
buitengebruikstelling en ontmanteling
pl
likwidacja
pt
desmantelamento
ro
dezafectare
sk
vyraďovanie z prevádzky
sl
razgradnja
sv
avveckling
,
nedläggning
MAD
FINANCE
de
MAD
el
MAD
en
MAD
,
Moroccan dirham
es
MAD
fi
MAD
fr
MAD
,
dirham marocain
it
MAD
nl
MAD
pt
MAD
sv
MAD
MAD
FINANCE
bg
Директива относно пазарната злоупотреба
cs
směrnice o zneužívání trhu
da
markedsmisbrugsdirektiv
de
Marktmissbrauchsrichtlinie
,
Richtlinie über Marktmissbrauch
el
Οδηγία σχετικά με την κατάχρηση της αγοράς
en
MAD
,
Market Abuse Directive
es
DAM
,
Directiva sobre abuso del mercado
et
turu kuritarvitamist käsitlev direktiiv
fi
markkinoiden väärinkäyttöä koskeva direktiivi
fr
DAM
,
directive relative aux abus de marché
,
directive sur les abus de marché
ga
an Treoir maidir le Drochúsáid Mhargaidh
hu
a piaci visszaélésről szóló irányelv
it
direttiva sugli abusi di mercato
lt
Piktnaudžiavimo rinka direktyva
lv
Direktīva par tirgus ļaunprātīgu izmantošanu
mt
Direttiva dwar l-abbuż tas-suq
nl
marktmisbruikrichtlijn
,
richtlijn marktmisbruik
pl
dyrektywa w sprawie nadużyć na rynku
,
dyrektywa w sprawie wykorzystywania poufnych informacji i manipulacji na rynku (nadużyć na rynku)
pt
DAM
,
Diretiva Abuso de Mercado
ro
Directiva privind abuzul de piață
sk
smernica o zneužívaní trhu
sl
direktiva o zlorabi trga
sv
marknadsmissbruksdirektiv...
MAD
Health
de
Krankenversorgung ohne Hospitalisation
,
SPITEX
,
extramurale Krankenversorgung
,
spitalexterne Krankenversorgung
fr
maintien à domicile
,
soins ambulatoires
,
soins à domicile
ΜΑΔ
Accounting
cs
parity kupní síly
da
KKP
,
købekraftspariteter
de
KKP
,
Kaufkraftparitäten
el
μονάδες αγοραστικής δύναμης
en
PPP
,
purchasing power parities
es
PPA
,
paridades del poder adquisitivo
fi
OVP
,
ostovoimapariteetit
fr
parités du pouvoir d'achat
hr
PKM
,
pariteti kupovne moći
it
PPA
,
parità di potere d'acquisto
lt
perkamosios galios paritetai
mt
paritajiet ta' kapaċità tal-akkwist
nl
KKP
,
koopkrachtpariteiten
pl
PPP
,
parytety siły nabywczej
pt
PPA
,
PPC
,
paridade do poder de compra
,
paridades de poder aquisitivo
sl
PKM
,
paritete kupne moči
sv
Köpkraftsparitet
,
PPP
ΜΑΔ
Defence
bg
МРС
,
механизъм за развитие на способностите
cs
mechanismus rozvoje schopností
da
CDM
,
kapacitetsudviklingsmekanisme
de
CDM
,
Mechanismus zur Entwicklung der Fähigkeiten
el
μηχανισμός ανάπτυξης των δυνατοτήτων
en
CDM
,
Capability Development Mechanism
es
MDC
,
mecanismo de desarrollo de capacidades
et
võimete arendamise mehhanism
fi
CDM
,
voimavarojen kehittämisjärjestely
fr
MDC
,
mécanisme de développement des capacités
ga
SFC
,
an Sásra Forbartha Cumais
it
CDM
,
meccanismo di sviluppo delle capacità
lt
PPM
,
Pajėgumų plėtojimo mechanizmas
lv
SAM
,
spēju attīstības mehānisms
mt
CDM
,
Mekkaniżmu ta' Żvilupp tal-Kapaċitajiet
nl
CDM
,
vermogensontwikkelingsmechanisme
pl
mechanizm rozwoju potencjału wojskowego
,
mechanizm rozwoju zdolności
pt
MDC
,
Mecanismo de Desenvolvimento de Capacidades
ro
MDC
,
mecanism de dezvoltare a capabilităților
sk
CDM
,
mechanizmus rozvoja spôsobilostí
sl
CDM
,
mehanizem za razvoj zmogljivosti
sv
mekanism för kapacitetsutveckling
Dan (din) [l-att] jikkostitwixxi (tikkostitwixxi) żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fihom ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen; għalhekk ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu (tagħha) u mhuwiex marbut bih(a) jew suġġett għall-applikazzjoni tiegħu (tagħha)
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Dan (din) [l-att] jikkostitwixxi (tikkostitwixxi) żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fihom l-Irlanda mhijiex qed tieħu sehem, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen. Għalhekk l-Irlanda mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu (tagħha) u mhijiex marbuta bih(a) jew suġġetta għall-applikazzjoni tiegħu (tagħha)
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...