Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
de partij mag mondeling opmerkingen maken
LAW
da
parten har ret til at fremsætte mundtlige indlæg
de
der Beteiligte hat das Recht,mündliche Erklärungen abzugeben
el
τα μέρη δικαιούνται να αναπτύξουν προφορικώς τις θέσεις τους
en
party entitled to make oral representations
es
la parte podrá intervenir oralmente
fr
partie habilitée à faire des démarches verbales
it
la parte ha la facoltà di fare rimostranze orali
pt
la parte pode fazer alegações orais
de uitspraak mag niet gevolgen hebben
LAW
bg
решението не трябва да е влязло в сила
de
die Entscheidung wird nicht wirksam
en
the judgement must not be effective
fr
la décision ne doit pas produire d'effets
it
la sentenza non debba produrre effetti
Document ST 9999/99 INIT mag niet de verspreidingsmarkering "LIMITE" dragen.
bg
Документ 9999/99 не следва да носи обозначение „LIMITE“ относно разпространението
cs
Dokument 9999/99 nemá být označen LIMITE.
da
Dokument 9999/99 skal ikke have distributionsmærkningen "LIMITE"
de
Dokument 9999/99 ist nicht mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen.
el
το έγγραφο 9999/99 δεν πρέπει να φέρει τον χαρακτηρισμό "LIMITE"
en
Document 9999/99 should not bear the distribution marking "LIMITE"
es
El documento 9999/99 no debe llevar la marca de difusión "LIMITE"
et
Dokumendilt 9999/99 eemaldatakse juurdepääsupiirangut tähistav märge LIMITE.
fi
Poistetaan asiakirjasta 9999/99 jakelumerkintä LIMITE.
fr
Le document ST ... INIT ne doit pas porter le code de diffusion "LIMITE"
ga
Níor cheart an mharcáil dáileacháin "LIMITE" a bheith ar an doiciméad 9999/99
hu
Az ST 9999/99 dokumentumról le kell venni az elosztásra vonatkozó „LIMITE” megjelölést.
it
Il documento 9999/99 non deve recare il codice di distribuzione "LIMITE"
lt
Dokumentas 9999/99 neturi turėti platinimo žymos „LIMITE“.
lv
Dokumentam 9999/...
een voor-aantekening mag worden ingeschreven
LAW
en
the judgement gives authority to record a pre-emption entry
fr
la décision emporte autorisation d'inscrire une prénotation
it
l'iscrizione nel libro fondiario di una prenotazione si considera approvata
fizikai mag
bg
физическо ядро
cs
fyzické jádro
,
prováděcí jádro
da
fysisk kerne
,
fysisk processorkerne
de
physischer Prozessorkern
el
φυσικος πυρήνας
en
execution core
,
physical core
es
núcleo físico
et
füüsiline tuum
,
südamik
,
tuum
fi
fyysinen ydin
fr
cœur d'exécution
,
cœur physique
ga
cór fisiciúil
hu
végrehajtó mag
it
nucleo fisico
,
unità di esecuzione
lt
fizinis branduolys
lv
fiziskais kodols
,
izpildes kodols
mt
nukleu fiżiku
,
nukleu ta’ eżekuzzjoni
nl
fysieke kern
,
uitvoeringskern
pl
rdzeń fizyczny
,
rdzeń wykonawczy
pt
núcleo de execução
,
núcleo físico
ro
nucleu fizic
sk
fyzické jadro
,
výkonné jadro
sl
fizično jedro
,
izvajalsko jedro
sv
fysisk kärna
gebied waar niet gevist mag worden
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
beskyttet fiskeområde
de
Schonbezirk
,
Schongebiet
el
προστατευόμενες ζώνες από την αλιεία
en
protected fish zone
es
reserva de pesca
fi
rauhoitusalue
,
rauhoituspiiri
fr
réserve de pêche
it
riserva di pesca
sv
fredningsområde
,
skyddad fiskezon
gebied waar niet overheen gevlogen mag worden
TRANSPORT
da
forbudt område
,
reserveret område
de
Flugbeschränkungsgebiet
el
μη προσπελάσιμη ζώνη
en
no-transgression zone
es
zona prohibida
,
área reservada
fi
lentokieltovyöhyke
fr
zone interdite
it
zona proibita
pt
área de reserva
sv
flygförbudsområde
het Agentschap mag tussen de verbruikers niet discrimineren
EUROPEAN UNION
LAW
da
Agenturet må ikke gøre nogen forskel mellem brugerne
de
die Agentur darf die Verbraucher nicht irgendwie unterschiedlich behandeln
el
ο Oργανισμός δεν δύναται να προβαίνει σε οποιαδήπτε διάκριση μεταξύ των καταναλωτών
en
the Agency may not %discriminate in amy wa between users
fr
l'Agence ne peut opérer entre les utilisateurs aucune discrimination
it
l'Agenzia non puo'operare tra gli utilizzatori alcuna discriminazione
pt
a Agência não pode exercer qualquer discriminação entre os utilizadores
het oppervlak van walsdraad mag geen gebreken vertonen zoals bladders, walsnaden ...
Iron, steel and other metal industries
da
valsetrådens overflade må ikke have fejl såsom overvalsninger og grater
de
der Walzdraht darf keine Oberflaechenfehler wie Schalen, Grate aufweisen
en
the surface of wire rod must be free of scale, burrs ...
es
la superficie del alambrón no debe presentar cascarilla ni pliegues
fr
la surface du fil-machine doit être exempte de pailles, pinçures ...
it
la superficie della vergella deve essere esente da paglie, sbavature ...
pt
a superfície do fio laminado deve ser isenta de escamas,riscos...
leidingmateriaal voor dit gas mag niet meer dan 63 procent koper bevatten
da
rørmaterialer til denne gas må ikke indeholde over 63 procent kobber
de
Rohrleitungsmaterial für das Gas darf nicht mehr als 63 Prozent Kupfer enthalten
el
το υλικό των σωληνώσεων για αυτό το αέριο δεν πρέπει να περιέχει πάνω από 63 επί τοις εκατό χαλκό
en
piping material for this gas must not contain over 63 per cent of copper
es
el material de conducción de este gas no debe contener más del 63 por ciento de cobre
fr
les canalisations ne doivent pas contenir plus de 63 pour cent de cuivre pour ce gaz
it
il materiale delle tubazioni per questo gas non deve contenere oltre il 63 por cent di rame
pt
o material da canalização para este gás não deve conter mais do que 63 % de cobre