Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Gesetz vom 9.Mai 1902 ueber die Zuerkennung von Befugnissen an die Verwaltungen oeffentlich-rechtlicher wasser-, Fehn- und Fehnpolderverbaende
LAW
en
Water Boards(Powers)Act
fr
Loi sur les compétences des wateringues
nl
Bevoegdhedenwet Waterschappen
,
Wet houdende toekenning van enige bevoegdheden aan de besturen van waterschappen,veenschappen en veenpolders
Großschreibung von März und Mai
enCapitalization of March and May
esCapitalización de marzo y mayo
frErreur de mise en majuscules
hrispravak malog početnog slova u veliko kod naziva mjeseci March i May
itIniziale maiuscola per marzo e maggio
sluporaba velike začetnice za marec in maj
srVeliko slovo u rečima March i May
grup de mai multe președinții
da
gruppeformandskab
en
team Presidency
fi
ryhmäpuheenjohtajuus
fr
présidence collégiale
hu
csoportos elnökség
it
presidenza collegiale
lt
grupinis pirmininkavimas
lv
prezidentvalstu komanda
nl
teamvoorzitterschap
pt
Presidência em equipa
sv
gruppordförandeskap
grupul interregional „Regiuni mai puțin dezvoltate”
EUROPEAN UNION
cs
meziregionální skupina Méně rozvinuté regiony
da
den interregionale gruppe "Mindre udviklede regioner"
de
Gruppe Weniger entwickelte Regionen
,
interregionale Gruppe Weniger entwickelte Regionen
el
διαπεριφερειακή ομάδα «Λιγότερο αναπτυγμένες περιφέρειες»
en
Interregional Group on the Less Developed Regions
es
Grupo Interregional de Regiones Menos Desarrolladas
,
Grupo de Regiones Menos Desarrolladas
et
piirkondadevaheline rühm „Vähem arenenud piirkonnad”
fi
alueidenvälinen ryhmä "vähemmän kehittyneet alueet"
fr
groupe interrégional «Régions accusant un retard de développement»
hr
Međuregionalna skupina za slabije razvijene regije
hu
„Kevésbé fejlett régiók” régióközi csoport
it
gruppo interregionale Regioni meno sviluppate
lt
Tarpregioninė grupė dėl mažiau išsivysčiusių regionų
lv
starpreģionālā grupa "Mazāk attīstītie reģioni"
mt
Grupp Interreġjonali tar-Reġjuni Inqas Żviluppati
nl
interregionale groep Minder ontwikkelde regio's
pl
Grupa Międzyregionalna „Regiony słabiej rozwinięte”
pt
Grupo Inter-regio...
guvernanță pe mai multe niveluri
POLITICS
bg
многостепенно управление
cs
víceúrovňová správa
,
víceúrovňová správa věcí veřejných
da
flerniveaustyring
,
multi-level governance
de
Mehrebenensystem
,
Mehrebenenverflechtung
,
Regieren auf mehreren Ebenen
el
πολυεπίπεδη διακυβέρνηση
en
multi-level governance
es
gobernanza multinivel
et
mitmetasandiline valitsemine
fi
monitasohallinto
,
monitasoinen hallinto
fr
gouvernance multi-niveaux
,
gouvernance à multiniveaux
ga
rialachas il-leibhéil
hu
többszintű kormányzás
it
governance multilivello
,
governo multilivello
lt
daugiapakopis valdymas
lv
daudzlīmeņu pārvaldība
mt
governanza f'diversi livelli
nl
multi-level governance
pl
wielopoziomowe sprawowanie rządów
,
wielopoziomowy system rządzenia
pt
governação multiníveis
sk
viacúrovňové riadenie
sl
upravljanje na več ravneh
sv
flernivåstyrning
I.Nachtrag vom 14./17.Mai 1909 zum Protokoll vom 19.Mai 1903 betreffend die Feststellung der Grenze zwischen Österreich-Ungarn und der Schweiz im alten Rheinbette von Brugg bis zum Bodensee
LAW
fr
Ier supplément du 14/17.5.1909 au Procès-verbal du 19 mai 1903 concernant la délimitation de la frontière entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie dans l'ancien lit du Rhin de Brugg au lac de Constance
it
I.Supplemento del 14/17.5.1909 al Processo verbale del 19 maggio 1903 di delimitazione del confine fra la Svizzera e l'Austria-Ungheria nel vecchio letto del Reno tra Brugg e il lago di Costanza
II.Nachtrag zum Protokoll vom 19.Mai 1903(Protokoll aufgenommen am Werkplatze der internationalen Rheinregulierung in Lustenau in Anwesenheit der Gefertigten)
LAW
fr
IIe supplément au Procès-verbal dressé sur l'emplacement des travaux de redressement international du Rhin,à Lustenau,en présence des soussignés
it
II.Supplemento al Processo verbale steso sul cantiere dei lavori di sistemazione internazionale del Reno,a Lustenau,in presenza dei sottoscritti
III.Nachtrag zum Protokoll vom 19.Mai 1903(Protokoll aufgenommen am Werkplatz der internationalen Rheinregulierung in Lustenau in Gegenwart der Gefertigten)
LAW
fr
III supplément.Procès-verbal adressé sur l'emplacement des travaux de redressement international du Rhin,à Lustenau en présence des soussignés
it
III Supplemento.Processo verbale steso sul cantiere dei lavori di sistemazione internazionale del Reno,a Lustenau,in presenza dei sottoscritti
ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: clătiți cu atenție cu apă timp de mai multe minute. Scoateți lentilele de contact, dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință. Continuați să clătiți.
Chemistry
bg
ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате.
cs
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
da
VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
de
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
en
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente c...