Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Avenant du 9 février 1996 à la Convention de sécurité sociale du 8 mars 1989 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein
LAW
Insurance
de
Zusatzabkommen vom 9.Februar 1996 zum Abkommen vom 8.März 1989 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Soziale Sicherheit
it
Accordo aggiuntivo del 9 febbraio 1996 alla Convenzione di sicurezza sociale dell'8 marzo 1989 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
blé de mars
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Sommerweizen
en
spring wheat
es
trigo de marzo
,
trigo marzal
,
trigo tremés
fr
blé de primtemps
it
frumento marzuolo
,
frumento primaverile
Cette déclaration sera communiquée au Parlement européen conformément aux lignes directrices du 24 mars 1997.
da
Denne erklæring fremsendes til Europa-Parlamentet i overensstemmelse med retningslinjerne af 24. marts 1997.
de
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.
en
In accordance with the guidelines of 24 March 1997, this statement will be transmitted to the European Parliament
es
De conformidad con las directrices de 24 de marzo de 1997, esta declaración se transmitirá al Parlamento Europeo.
fi
Tämä lausuma toimitetaan Euroopan parlamentille 24 päivänä maaliskuuta 1997 hyväksyttyjen sisäisten ohjeiden mukaisesti.
it
Conformemente alle linee direttrici del 24 marzo 1997, la presente dichiarazione sarà trasmessa al Parlamento europeo
nl
Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.
Circulaire du 12 mars 1996 du Conseil fédéral aux gouvernements cantonaux relative à la votation populaire du 9 juin 1996
de
Kreisschreiben vom 16.Januar 1996 des Bundesrates an die Kantonsregierungen zur Volksabstimmung vom 10.März 1996
it
Circolare del 16 gennaio 1996 del Consiglio federale ai Governi cantonali per la votazione popolare del 10 marzo 1996
Circulaire du 29 mars 2000 du Conseil fédéral aux gouvernements cantonaux concernant certains problèmes survenus lors des élections au Conseil national du 24 octobre 1999
LAW
de
Kreisschreiben vom 29.März 2000 des Bundesrates an die Kantonsregierungen über Probleme bei der Gesamterneuerungswahl des Nationalrates vom 24.Oktober 1999
it
Circolare del 29 marzo 2000 del Consiglio federale ai Governi cantonali concernente i problemi sorti nell'ambito delle elezioni per il rinnovo integrale del Consiglio nazionale del 24 ottobre 1999