Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
líneas telefónicas principales en la ciudad más grande
da
telefonhovedlinjer i den største by
de
Telefonhauptleitung in der größten Stadt
en
telephone mainlines in largest city
fi
puhelinliittymiä suurimmissa kaupungeissa
fr
lignes de téléphone principales dans les grandes villes
it
linee telefoniche principali nelle maggiori città
nl
hoofdverbindingen van de telefoon in grote steden
pt
linhas telefónicas principais na maior cidade
sv
telefoner, huvudabonnemang i huvudstaden
,
telefonledningar till abonnenter i huvudstaden
lista de funcionarios considerados más aptos para una promoción
EUROPEAN UNION
da
listen over de tjenestemænd,som er mest egnede til forfremmelse
de
Verzeichnis der Beamten,die aufgrund ihrer Verdienste als erste zu befördern sind
en
list of officials considered most deserving of promotion
fr
liste des fonctionnaires jugés les plus méritants pour obtenir une promotion
it
elenco dei dipendenti ritenuti i più meritevoli di ottenere una promozione
nl
lijst van de het meest voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren
pt
lista dos funcionários considerados mais merecedores de promoção
lista de los funcionarios considerados con más méritos
EUROPEAN UNION
da
liste over tjenestemænd,som anses for mest egnede
de
Verzeichnis der aufgrund ihrer Verdienste in Betracht kommenden Beamten
el
κατάλογος υπαλλήλων που κρίθηκαν ότι έχουν τα περισσότερα προσόντα
en
list of officials most worthy of promotion
fr
liste des fonctionnaires jugés les plus méritants
it
elenco di dipendenti ritenuti più meritevoli
nl
lijst van meest voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren
pt
lista de funcionários por ordem de mérito
llama más calorífica
Chemistry
de
heiße Flamme
el
θερμή φλόγα
en
hot flame
et
kuum leek
ga
lasair the
hu
forró láng
it
fiamma ossidante
lv
karsta liesma
,
liesmas karstā daļa
mt
fjamma b’temperatura għolja
pl
gorący płomień
ro
flacără fierbinte
sk
horúci plameň
sl
vroč plamen
sv
het låga
llevar más allá del punto de valoración cif los bienes importados
ECONOMICS
TRANSPORT
da
befordring af importerede varer ud over cif-værdiansættelsespunktet
de
Beförderung von eingeführten Waren über den Ort der cif-Bewertung hinaus
el
διακίνηση των εισαγομένων αγαθών πέρα από το σημείο αποτίμησης cif
en
forwarding imported goods beyond the c.i.f.valuation point
fr
acheminer au-delà du point d'évaluation caf les biens importés
it
spedire dal punto di valutazione cif beni importati
nl
vervoer van ingevoerde goederen verder dan het punt waar de cif-waardering...plaatsvindt
pt
conduzir para além do ponto de avaliação cif os bens importados
lo más bajo que sea razonablemente posible
Health
ENVIRONMENT
ENERGY
bg
принцип АЛАРА
,
толкова ниски, колкото е разумно достижимо
cs
na co nejnižší rozumně dosažitelné úrovni
,
v co nejnižší rozumně dosažitelné míře
da
ALARA
,
så lavt, som det med rimelighed er muligt
,
så lavt, som det med rimelighed er opnåeligt
de
ALARA
,
so niedrig wie vernünftigerweise erreichbar
el
κατώτερο ευλόγως εφικτό επίπεδο
en
ALARA
,
as low as reasonably achievable
es
ALARA
,
et
ALARA
,
nii madal, kui on mõistlikult võimalik saavutada
fi
"As Low As Reasonably Achievable"
,
ALARA-periaate
,
optimointiperiaate
fr
ALARA
,
aussi faible que raisonnablement possible
ga
ALARA
,
chomh híseal is indéanta le réasún
hr
što je moguće niže
hu
ésszerűen elérhető legalacsonyabb szint
it
ALARA
,
quanto più basso possibile
,
tanto basso quanto ragionevolmente ottenibile
lt
ALARA
,
kiek tai protingai įmanoma, kuo mažesnis
lv
ALARA
,
tik zems(-a), cik vien saprātīgi panākams
mt
ALARA
,
l-aktar baxx li jista' raġonevolment jintlaħaq
,
l-aktar baxx raġonevolment possibbli
nl
ALARA
,
zo laag als redelijkerwijs mogelijk
pl
ALA...
lo más destacado
Communications
de
Highlights
fr
Actualités
,
faits marquants
,
principales caractéristiques
,
à la Une
,
éléments essentiels
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones [a más tardar] el [...] y le notificarán [lo antes posible] toda modificación ulterior [de las mismas].
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
de
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
en
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions ad...
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a los incumplimientos de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán toda medida necesaria para garantizar la aplicación de éstas. Dichas sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros comunicarán dichas disposiciones a la Comisión a más tardar el […] y le notificarán sin demora cualquier modificación de aquéllas.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler senest den (…) og underretter den straks om alle senere ændringer.
en
Member States shall determine the penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that it is implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify the Commission of those measures no later than (...) and shall notify it of any amendments thereto without delay.
fr
Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise...
Los motores de inyección directa tienen un rendimiento más elevado.
Mechanical engineering
da
dieselmotorer med direkte indsprøjtning har en større effekt
de
Motoren mit direkter Einspritzung bringen bessere Leistungen
el
οι κινητήρες άμεσης έγχυσης έχουν καλύτερες επιδόσεις
en
direct injection engines give better performances
fr
les moteurs à injection directe ont des performances plus élevées
it
i motori ad iniezione diretta hanno rendimenti piu' elevati
nl
de motoren met directe brandstoftoevoer hebben een betere prestatie. 1136-72 - 3
pt
os motores de injeção direta têm rendimentos mais altos