Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
podkatolibnik
podkatolibnik / podkatolibnica (subcatholiban): kdor s svojim delovanjem podpira (katoliban)e in/ali deli njihove politične nazore, a sam ni katolik, analogno relaciji iz časa sovjetskega razrednega boja na podeželju med kategorijama ''kulak'' in ''podkulačnik''[1], se za današne slovenske razmere uvaja med ''(katoliban)'' in ''podkatolibnik''.
(katoliban)
poslovi
Ko se razisdemo, se poslovimo. Poslovimo se od človeka, ta se OD nas morda odslovi, ampak tega ne slišimo pogosto, ker je zelo grdo, če koga odslovimo.
* na svidenje - klasični poslov s prvotnim pomenom 'upam, da se kmalu vidimo'
* na snidenje - tudi precej klasični pozdravs prvotnim pomenom 'upam, da se kmalu spet snidemo = srečamo', ki je močno porasel, odkar so ga pričeli uporabljati na 24 ur na POP TV
*zbogom - navadno se tako poslovimo, kadar mislimo, da se nebomo več videli oz. v trenutkih velike čustvenosti, sentimentalnosti, strahu, jeze ...
* adijo - izvorno adios, kar je španska razližica zbogom, vendar v uporabi precej pogosteje in ne tako čustveno
* ajde - med mladimi zelo priljubljeno ok. 2003, morda izhaja iz adijo, skrajšana različica ajd, ki se sliši malo bolj odločno in neprizadeto, indivudualno so nastali posebni načini izgovorjave z zategnjenim a in komaj slišnim preostanekom besede: aaaajd(e), ljubkovalno ajdi
* čao (glej pozdravi) - se lahko rabi tudi kot poslov, morda c...
predmeščanka
a) predmeščanka je zelo delikaten izraz. Je dokaj nova beseda, ki se pojavlja med mladimi. Predmeščanka je tudi tisto dekle, ki živi pod mestom. Torej če izvzamemo mesto Kranj-vsi prebivalci, ki živijo pod mestom so predmeščani. Če pa so nekoč živeli v predmestju in so zdaj kao v mestu pa se lahko samookličejo kot meščani.
to je Kranj to je Kranj,
to je mesto mojih sanj!
cahar madonca!!
b) punca z vasi, ki dobro kopira mestne manire, edino pri oblačilnem detajlu - frizura, (navlaka) (mejkap) ali izletela beseda se izda, da ni urbana punca, ampak ruralka (=devojka sa sela)
trgovinščina
a) vsiljevalno-osladni jezik trgovcev, ki si pogosto pomagajo z jezikovno hiperkorektno oblikovanimi pomanjševalnicami (mesek, sirček, začimbica, mlekec, kruhek, puterček...) s čimer bodisi koketirajo z ljubkostjo in privlačnostjo takšnega poimenovanja bodisi asociirajo na majhno ceno (otroški izdelki ali količine so praviloma cenejši)
(trgovščina)
b) dobne poslovne finte (znižano DO 50%, a je dejansko samo 10%, postavljanje enakih ali zelo podobnih nepopustnih izdelkov na polico ali med izdelke, kjer se oglašuje popust...)
v temo brcnil
npr ko si šel na zmenek zvečer,pa punce ni bilo zbadljivka med prijatelji ... a si spet v temo brcnu...
vuš
Vsak Uspešno Študira
Višje šole že zdavnaj ni več, a še zdaj rečejo za ležerne otroke, ki si želijo najlažje do diplome in izberejo kaj lahkega med novonastalimi študiji, ki si jim je težko zapomniti ime: "Naš pa ni za študij. Si je kar en VUŠ izbral."
zdrsnica
Prevod angleške besede slide (pri ppt-predstavitvah oz. prezentacijah) je drsnica. Ta beseda se med anglofili in učitelji angleščine, ki dobesedno prevajajo, a ne gledajo na razvoj poimenovanja v slovenskem jeziku (od diapozitiva), ful uveljavlja namesto sicer razširjene elektronske prosojnice.
Zato tudi ironično: slabim prosojnicam rečejo "zdrsnice" oz. spodrsljajnice
> (plaznica), (drsnica)
žabice
Igra pohojanja, pri kateri je cilj, da soigralca čimvečkrat pohodiš s prednjim delom čevlja po nartu (nekako do vezalk), sam pa se izogneš čimveč pohodkom. Ker pri tej igri veliko skakljaš, se je je oprijelo ime "žabice", čerav je vsakemu razumljivo tudi "a se greva pohojat'?". Zaželena je lahka, po možnosti platnena obutev s tankim podplatom. Igra je menda tako zelo priljubljena med ljubljanskimi študenti matematike, da jo imajo nekateri za svoj zaščitni znak.
žbe
joint
Oseba, ki kadi travo uporablja to besedo, da ne bi bila okolici tako očitna. Recimo gresta dva prijatelja kadit travo, in pravi pravi drugemu: "Hej ti, a greva na **žbe**?" Ta izraz se je začel uporabljati med mladino tudi zato, da so lahko prosto po Prešernu to govorili pred starši ipd.