Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale n.2 concernente la sorveglianza sulle importazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.2 über die Überwachung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 2 concernant la surveillance des importations
Decreto del Consiglio federale n.2 sull'approvvigionamento del paese con merci d'importazione scarseggianti sul mercato(Limitazione dell'uso del nichelio greggio)
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.2 über die Landesversorgung mit knappen Importwaren(Bewirtschaftung von Roh-Nickel)
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 2 sur l'approvisionnement du pays en articles d'importation rares(Restriction à l'emploi du nickel brut)
Decreto del Consiglio federale n.30 concernente la limitazione delle importazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.30 über die Beschränkung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 30 relatif à la limitation des importations
Decreto del Consiglio federale n.31 concernente la limitazione delle importazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.31 über die Beschränkung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 31 relatif à la limitation des importations
Decreto del Consiglio federale n.32 concernente la limitazione delle importazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.32 über die Beschränkung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 32 relatif à la limitation des importations
Decreto del Consiglio federale n.33 concernente la limitazione delle importazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.33 über die Beschränkung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 33 relatif à la limitation des importations
Decreto del Consiglio federale n.34 concernente la limitazione delle importazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.34 über die Beschränkung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 34 relatif à la limitation des importations
Decreto del Consiglio federale n.35 che limita le importazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.35 über die Beschränkung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 35 relatif à la limitation des importations