Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Prescrizione n.1 del DFPF concernente l'adattamento tariffale e l'introduzione di titoli di trasporto per gli indigeni
LAW
de
Verfügung I des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische
fr
Prescriptions I du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes
Prescrizioni n.2 del DFPF concernenti l'adattamento tariffale e l'introduzione di titoli di trasporto per gli indigeni
LAW
de
Verfügung II des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische
fr
Prescriptions II du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes
Prescrizioni n.3 del DFPF concernenti l'adattamento tariffale e l'introduzione di titoli di trasporto per gli indigeni
LAW
de
Verfügung III des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische
fr
Prescriptions III du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes
Prescrizioni n.4 del DFPF concernenti l'adattamento tariffale e l'introduzione di titoli di trasporto per gli indigeni
LAW
de
Verfügung IV des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrradausweisen für Einheimische
fr
Prescriptions IV du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes
Prescrizioni n.5 del DFPF concernenti l'adattamento tariffale e l'introduzione di titoli di trasporto per gli indigeni
LAW
de
Verfügung V des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische
fr
Prescriptions V du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes
Prescrizioni n.6 del DFPF concernenti l'adattamento tariffale e l'introduzione di titoli di trasporto per gli indigeni
LAW
de
Verfügung VI des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische
fr
Prescriptions VI du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes
Prescrizioni n.774A/49 dell'UFCP concernenti i prezzi massimi dell'olio combustibile
LAW
de
Verfügung Nr.774A/49 der EPK über Höchstpreise für Heizöle
fr
Prescriptions no 774A/49 du SFCP concernant les prix maximums des huiles de chauffage
Prescrizioni n.774B/49 dell'UFCP concernenti i prezzi massimi dell'olio combustibile
LAW
de
Verfügung Nr.774B/49 der EPK über Höchstpreise für Heizöle
fr
Prescriptions no 774B/49 du SFCP concernant les prix maximums des huiles de chauffage
Prescrizioni uniformi sull'omologazione dei veicoli equipaggiati di motori ad accensione comandata,riguardo alle emissioni di gas inquinanti(Emendamenti 01 al regolamento n.15)
LAW
de
Einheitliche Vorschriften für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Emission luftverunreinigender Gase aus Motoren mit Fremdzündung(Änderung 01 zum Reglement Nr.15)
fr
Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules équipés de moteurs à allumage commandé en ce qui concerne les émissions de gaz polluants par le moteur(Amendements 01 au règlement n.15)
Prescrizioni uniformi sull'omologazione dei veicoli equipaggiati di motori ad accensione comandata,riguardo alle emissioni di gas inquinanti(Emendamenti 02 al regolamento n.15)
LAW
de
Reglement Nr.15 betreffend einheitliche Vorschriften für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Emission luftverunreinigender Gase aus Motoren mit Fremdzündung(Änderung 02)
fr
Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules équipés de moteurs à allumage commandé en ce qui concerne les émissions de gaz polluants par le moteur(Amendements 02 au règlement no 15)