Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Prescrizioni uniformi sull'omologazione dei veicoli equipaggiati di motori ad accensione comandata,riguardo alle emissioni di gas inquinanti(Emendamenti 03 al regolamento n.15)
LAW
de
Reglement Nr.15 betreffend einheitliche Vorschriften für die Genehmigung der Fahrzeuge hinsichtlich der Emission luftverunreinigender Gase aus Motoren mit Fremdzündung(Änderung 03)
fr
Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules équipés de moteurs à allumage commandé en ce qui concerne les émissions de gaz polluants par le moteur(Amendements 03 au règlement n.15)
problema degli N corpi
Natural and applied sciences
da
mangelegemeproblem
de
Mehrkoerperproblem
,
N-Koerperproblem
el
πρόβλημα Ν σωμάτων
en
N body problem
,
many body problem
es
problema de muchos cuerpos
fi
monen hiukkasen ongelma
,
monihiukkasongelma
fr
problème à N corps
nl
N-deeltjesprobleem
,
N-deeltjesvraagstuk
pt
problema de N corpos
sv
flerkropparsproblem
processo di fabbricazione dello strato di tipo n
Electronics and electrical engineering
da
n-type proces
de
Herstellung einer N-leitenden Schicht
el
διαδικασία δημιουργίας στρώματος τύπου n
en
n-type layer process
es
proceso de capa tipo n
fi
n-tyypin kerroksen valmistus
fr
procédé à couche du type n
nl
fabrikage van een n-type halfgeleiderlaag
pt
processo de camada tipo n
sv
tillverkningsprocess för skikt av n-typ
Prodotto non conforme - immissione in libera pratica non autorizzata - regolamento (CEE) n.
Industrial structures and policy
cs
Výrobek není ve shodě – propuštění do volného oběhu není povoleno – Nařízení (EHS) č.
da
Ikke overensstemmende produkt - overgang til fri omsaetning ikke tilladt - forordning (EOEF) nr.
de
Nichtkonformes Erzeugnis - UEberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung (EWG) Nr.
el
- Ακατάλληλο προϊόν - Δεν επιτρέπεται η ελεύθερη κυκλοφορία - Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. ,
en
Product not in conformity - release for free circulation not authorized - Regulation (EEC) No
es
Producto no conforme - no se autoriza su despacho a libre práctica - Reglamento (CEE) no
et
Nõuetele mittevastav toode – vabasse ringlusse mitte lubatud – nõukogu määrus (EMÜ) nr
fr
Produit non conforme - mise en libre pratique non autorisée - règlement (CEE) no
hu
Nem megfelelő áru – szabad forgalomba nem bocsátható – /EGK rendelet
lt
Produktas neatitinka reikalavimų – išleisti laisvai cirkuliuoti draudžiama – Reglamentas (EEB) Nr.
lv
Neatbilstoša prece – izlaišana brīvā apgrozībā nav...
Prodotto pericoloso - immissione in libera pratica non autorizzata - regolamento (CEE) n.
Industrial structures and policy
cs
Nebezpečný výrobek - propuštění do volného oběhu není povoleno - Nařízení (EHS) č.
da
Farligt produkt - overgang til fri omsaetning ikke tilladt - forordning (EOEF) nr.
de
Gefaehrliches Erzeugnis - Ueberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung (EWG) Nr.
el
Επικίνδυνο προϊόν - Δεν επιτρέπεται η ελεύθερη κυκλοφορία - Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. ,
en
Dangerous product - release for free circulation not authorized - Regulation (EEC) No
es
Producto peligroso - no se autoriza su despacho a libre práctica - Reglamento (CEE) no
et
Ohtlik toode – vabasse ringlusse mitte lubatud – nõukogu määrus (EMÜ) nr
fr
Produit dangereux - mise en libre pratique non autorisée - règlement (CEE) no
hu
Veszélyes áru – szabad forgalomba nem bocsátható – /EGK rendelet
lt
Pavojingas produktas – išleisti laisvai cirkuliuoti draudžiama – reglamentas (EEB) Nr.
lv
Bīstama prece – izlaišana brīvā apgrozībā nav atļauta. EEK Regula Nr.
mt
Prodott perikoluż – ir-rilaxx għaċ-ċirkol...
Protocollo addizionale(al protocollo n.1 del 18 dicembre 1946 tra la Svizzera e la Cecoslovacchia)(con scambio di lettere)
LAW
de
Zusatzprotokoll(zum Protokoll Nr.1 vom 18.Dezember 1946)zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei)(mit Briefwechsel)
fr
Protocole additionnel(au protocole no 1 du 18 décembre 1946 entre la Suisse et la Tchécoslovaquie)(avec échange de lettres)
Protocollo addizionale all'accordo tra la Confederazione Svizzera e la CEE relativo all'eliminazione e alla prevenzione delle restrizioni quantitative all'esportazione e misure di effetto equivalente(con protocollo n.6 e dichiarazione)
LAW
de
Zusatzprotokoll zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG betreffend die Beseitigung bestehender und Verhinderung neuer mengenmässiger Beschränkungen bei der Ausfuhr sowie von Massnahmen gleicher Wirkung(mit Protokoll Nr.6 und Erklärung)
fr
Protocole additionnel à l'accord entre la Confédération suisse et la CEE visant à éliminer et à prévenir les restrictions quantitatives à l'exportation ou mesures d'effet équivalent(avec protocole n.6 et décl.)
Protocollo addizionale n.1 alla convenzione di Cooperazione Economica Europea su la capacità giuridica,i privilegi e le immunità dell'Organizzazione
LAW
de
Zusatzprotokoll Nr.I zum Abkommen über die europäische wirtschaftliche Zusammenarbeit,über die Rechtsfähigkeit,die Privilegien und Immunitäten der Organisation
fr
Protocole additionnel no I à la convention de Coopération Economique Européenne sur la Capacité Juridique,les Privilèges et les Immunités de l'Organisation
Protocollo addizionale n. 1 di modifica alla convenzione di Varsavia per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929
el
Πρόσθετο Πρωτόκολλο αριθ. 1 που τροποποιεί τη Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικών με τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές που υπογράφτηκε στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929
en
Additional Protocol No 1 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929
es
Protocolo Adicional número 1 que modifica el Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929
fr
Protocole additionnel nº 1 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929
nl
Aanvullend Protocol nr. 1 tot wijziging van het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer, ondertekend te Warschau op 12 oktober 1929
pt
Protocolo Adicional nº 1 que modifica a Convenção para Unificação de certas Regras Rela...
Protocollo addizionale n. 2 di modifica alla convenzione di Varsavia per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929, come modificata dal protocollo firmato all'Aja il 28 settembre 1955
el
Πρόσθετο Πρωτόκολλο αριθ. 2 που τροποποιεί τη Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων, σχετικών με τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές που υπογράφτηκε στη Βαρσοβία στις 12 Οκτωβρίου 1929 και τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο που έγινε στη Χάγη στις 29 Σεπτεμβρίου 1955
en
Additional Protocol No 2 to Amend the Convention for the Unification of Certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929, as amended by the Protocol done at The Hague on 28 September 1955
es
Protocolo Adicional número 2 que modifica el Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929, modificado por el Protocolo hecho en La Haya el 28 de septiembre de 1955
fr
Protocole additionnel nº 2 portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole fait à La Haye le 28 septemb...