Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza n.1 del DPF concernente il trasferimento di capitali nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero
LAW
de
Verfügung Nr.1 des EPD über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs
fr
Ordonnance no 1 du DPF concernant les transferts de capitaux dans le service réglementé des paiements avec l'étranger
Ordinanza n.1 del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la Repubblica federale di Germania
LAW
de
Verfügung Nr.1 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
fr
Ordonnance no 1 du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'Allemagne
Ordinanza n.1 dell'UGV concernente la vendita di derrate alimentari e foraggi
LAW
de
Verfügung Nr.1 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln
fr
Ordonnance no 1 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragères
Ordinanza n.1 dell'UGV intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con cereali e foraggi(Supplementi di prezzo sui cereali panificabili e sul grano duro)
LAW
de
Verfügung Nr.1 des KEA betreffend die Getreide-und Futtermittelversorgung(Erhebung gestaffelter Preiszuschläge auf Brotgetreide und Hartweizen)
fr
Ordonnance no 1 de l'OGA tendant à assurer l'approvisionnememt du pays en céréales et en denrées alimentaires(Suppléments de prix grevant les céréales panifiables et le blé dur)
Ordinanza n.1 e del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Tariffa dell'imposta sull'importazione delle merci)
LAW
de
Verfügung Nr.1e des EFZD betreffend die Warenumsatzsteuer(Tarif der Steuer auf der Wareneinfuhr)
fr
Ordonnance no 1 e du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Tarif de l'impôt sur l'importation de marchandises)
Ordinanza n.1f del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Tariffa dell'imposta sull'importazione delle merci)
LAW
de
Verfügung Nr.1f des EFZD betreffend die Warenumsatzsteuer(Tarif der Steuer auf der Wareneinfuhr)
fr
Ordonnance no 1f du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Tarif de l'impôt sur l'importation de marchandises)
Ordinanza n.1 g del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Tariffa dell'imposta sull'importazione delle merci)
LAW
de
Verfügung Nr.1g des EFZD betreffend die Warenumsatzsteuer(Tarif der Steuer auf Wareneinfuhr)
fr
Ordonnance no 1 g du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Tarif de l'impôt sur l'importation de marchandises)
Ordinanza n.1 h del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Tariffa dell'imposta sull'importazione delle merci)
LAW
de
Verfügung Nr.1h des EFZD betreffend die Warenumsatzsteuer(Tarif der Steuer auf der Wareneinfuhr)
fr
Ordonnance no 1 h du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Tarif de l'impôt sur l'importation de marchandises)
Ordinanza n.1i del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Tariffa dell'imposta sull'importazione delle merci)
LAW
de
Verfügung Nr.1i des EFZD betreffend die Warenumsatzsteuer(Tarif der Steuer auf Wareneinfuhr)
fr
Ordonnance no 1i du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Tarif de l'impôt sur l'importation de marchandises)
Ordinanza n.1 k del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Modificazione della tariffa dell'imposta sull'importazione delle merci e dell'elenco delle merci all'ingrosso la cui importazione è esente da imposta)
LAW
de
Verfügung Nr.1k des EFZD betreffend die Warenumsatzsteuer(Abänderung des Tarifs der Steuer auf der Wareneinfuhr und der Freiliste der Grosshandelswaren)
fr
Ordonnance no 1 k du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Modification du tarif de l'impôt sur l'importation de marchandises et de la liste des marchandises de gros franches d'impôt)