Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza n.2 dell'UGV concernente la produzione e l'uso di foraggi insilati
LAW
de
Verfügung Nr.2 des KEA über die Herstellung und Verfütterung von Silofutter
fr
Ordonnance no 2 de l'OGA concernant l'ensilage et l'emploi des fourrages ensilés
Ordinanza n.2 dell'UGV intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con cereali e foraggi(Supplementi di prezzo sull'orzo panificabile)
LAW
de
Verfügung Nr.2 des KEA betreffend die Getreide und Futtermittelversorgung(Erhebung gestaffelter Preiszuschläge auf Mahlgerste
fr
Ordonnance no 2 de l'OGA tendant à assurer l'approvisionnement du pays en céréales et en denrées fourragères(Suppléments de prix grevant l'orge panifiable)
Ordinanza n.2e del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Elenco delle merci all'ingrosso la cui importazione è esente da imposta)
LAW
Taxation
de
Verfügung Nr.2e des EFZD betreffend die Warenumsatzsteuer(Freiliste der Grosshandelswaren)
fr
Ordonnance N° 2 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires (Liste des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôt)
Ordinanza n.2f del DFF concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Elenco delle merci all'ingrosso la cui importazione è esente da imposta)
LAW
de
Verordnung Nr.2f des EFD über die Warenumsatzsteuer(Freiliste der Grosshandelswaren)
fr
Ordonnance n.2f du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Liste des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôt)
Ordinanza n.3/68 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,prodotti animali ed agricoli
LAW
de
Verfügung Nr.3/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten
fr
Ordonnance no 3/68 de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit d'animaux,de produits d'origine animale et d'autres produits agricoles
Ordinanza n.3/70 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli
LAW
de
Verfügung Nr.3/70 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten
fr
Ordonnance no 3/70 de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit d'animaux,de produits d'origine animale et d'autres produits agricoles
Ordinanza n.30a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi del carbone di legna)
LAW
de
Verfügung Nr.30a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Holzkohle)
fr
Ordonnance no 30a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix du charbon de bois)
Ordinanza n.30 b del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza no 30 a)
LAW
de
Verfügung Nr.30b des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhe bung der Verfügung Nr.30a)
fr
Ordonnance no 30 b du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 30 a)
Ordinanza n.30 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno(Modificazione delle istruzioni obbligatorie concernenti le indennità per perdita di salario e dell'ordinanza relativa alle indennità per perdita di guadagno)
LAW
de
Verfügung Nr.30 des EVD zur Lohn-und Verdienstersatzordnung(Abänderung der verbindlichen Weisungen zur Lohnersatzordnung und der Ausführungsverordnung zur Verdienstersatzordnung)
fr
Ordonnance no 30 du DFEP concernant les régimes des allocations pour perte de salaire et de gain(Modification des instructions obligatoires concernant les allocations pour perte de gain)
Ordinanza n.30 del DFEP concernente la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Ordinanza d'organizzazione n.VI)
LAW
de
Verfügung Nr.30 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Organisationsverfügung Nr.VI)
fr
Ordonnance no 30 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Ordonnance d'organisation no VI)