Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza n.12 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia
LAW
de
Verordnung Nr.12 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland
fr
Ordonnance no 12 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande
Ordinanza n.12 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Prezzo del latte nel Cantone Ticino;cassa di compensazione per il prezzo del latte di consumo)
LAW
de
Verfügung Nr.12 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Milchpreis im Kanton Tessin;Preisausgleichskasse für Konsummilch)
fr
Ordonnance no 12 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Prix du lait au Tessin;caisse de compensation des prix du lait de consommation)
Ordinanza n.12 del DFEP concernente l'importazione di animali,prodotti animali e oggetti
LAW
de
Verfügung Nr.12 des EVD über die Einfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und Gegenständen
fr
Ordonnance no 12 du DFEP concernant l'importation d'animaux,de matières animales et d'objets
Ordinanza n.12 del DFEP concernente l'importazione di merci
LAW
de
Verfügung Nr.12 des EVD über die Wareneinfuhr
fr
Ordonnance no 12 du DFEP concernant les importations de marchandises
Ordinanza n.12 del DFFD concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Medicinali e libri esenti d'imposta)
LAW
de
Verfügung Nr.12 des EFZD betreffend die Warenumsatzsteuer(Steuerfreie Medikamente und Bücher)
fr
Ordonnance no 12 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Médicaments et livres francs d'impôt)
Ordinanza n.12 del DFI che modifica temporaneamento l'ordinanza sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumo
LAW
de
Verfügung Nr.12 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
fr
Ordonnance no 12 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels
Ordinanza n.12 del DFPF che modifica l'allegato I al regolamento di trasporto
LAW
de
Verfügung 12 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement
fr
Ordonnance 12 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transport
Ordinanza n.12 dell'Ufficio federale dell'economia elettrica che inasprisce le limitazioni al consumo dell'energia elettrica(Preparazione di acqua calda,illuminazione,industria e artigianato)
LAW
de
Verfügung Nr.12 des eidgenössischen Amtes für Elektrizitätswirtschaft über verschärfte Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch(Warmwasserbereitung,Beleuchtung,Industrie und Gewerbe)
fr
Ordonnance no 12 de l'Office fédéral de l'économie électrique,concernant l'aggravation des restrictions à l'emploi de l'énergie électrique(Préparation d'eau chaude,éclairage,industrie et artisanat)
Ordinanza n.12 dell'UFIAML sull'ordinamento delle indennità per perdita di salario(calcolo del salario base in certe categorie professionali)
LAW
de
Verfügung Nr.12 des BIGA betreffend Berechnung des massgebenden Lohnes in bestimmten Berufszweigen
fr
Ordonnance no 12 de l'OFIAMT concernant les allocations pour perte de salaire(calcul du salaire de base dans certaines catégories professionnelles)
Ordinanza n.130 dell'UGV sulla consegna di derrate alimentari e foraggi(Risparmio di grasso nella fabbricazione della ricotta da spalmare)
LAW
de
Verfügung Nr.130 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Fetteinsparung bei der Streichzieger-Fabkrikation)
fr
Ordonnance no 130 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragères(Economie de graisse dans la fabrication du sérac à tartiner)