Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, le Royaume-Uni ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
contre remise du coupon n° XY
FINANCE
de
gegen Einreichung von Coupon Nr.XY
,
gegen Einreichung von Kupon Nr.XY
el
λογιστική εμφάνιση των μερισμάτων
,
μερισματοαποδείξεις
en
against submission of coupon No.XY
,
on presentation of coupon No.XY
es
con presentación del cupón
fr
contre remise du coupon numéro XY
,
ga
ar chúpón Uimh. XY a thíolacadh
it
dietro consegna della cedola no.XY
pt
contra a apresentação do comprovante/cupão número XY
contrôle modulo n
Information technology and data processing
Technology and technical regulations
da
modulus-n kontrol
,
residue check
de
Modulo-N-Kontrolle
,
Modulo-N-Prüfung
el
έλεγχος υπολοίπου N
en
modulo-n-check
,
residue check
es
prueba módulo N
fi
jakojäännösvarmistus
fr
contrôle résiduel
it
controllo in base al resto
,
controllo modulo n
nl
modulo-n-controle
pt
controlo módulo n
Convenção n° 73 da OIT relativa aos exames médicos dos marítimos
TRANSPORT
da
ILO-konvention nr.73 om lægeundersøgelse af søfarende
de
IAO-Übereinkommen Nr.73 über die ärztliche Untersuchung von Seeleuten
el
Σύμβαση IMO αριθ.73 για τις ιατρικές εξετάσεις των ναυτικών
en
ILO Convention n° 73 concerning Medical Examination of Seafarers
es
Convenio n° 73 de la OIE sobre revisiones médicas de la gente de mar
fr
Convention de l'OIT n° 73 concernant l'examen médical des gens de mer
it
Convenzione ILO n.73 concernente l'esame medico dei marittimi
nl
ILO-verdrag nr.73 betreffende het geneeskundig onderzoek van zeelieden
pl
Konwencja nr 73 MOP dotycząca badania lekarskiego marynarzy
Convenio n.° 180 del Consejo de Europa sobre la información y la cooperación jurídica en materia de servicios de la sociedad de la información
LAW
Information technology and data processing
bg
Конвенция за информационно и правно сътрудничество по отношение на „услугите на информационното общество“
cs
Úmluva Rady Evropy č. 180 o informacích a právní spolupráci v oblasti služeb informační společnosti
da
Europarådets konvention nr. 180 om information og samarbejde på det retlige område vedrørende informationssamfundets tjenester
,
konvention om information og samarbejde på det retlige område vedrørende informationssamfundets tjenester
de
Übereinkommen über die Information und Verfahrenshilfe bezüglich der "Dienstleistungsgesellschaften von Informationen"
el
Σύμβαση αριθ. 180 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πληροφόρηση και τη δικαστική συνεργασία όσον αφορά τις υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας
en
Convention on Information and Legal Cooperation concerning "Information Society Services"
,
Council of Europe Convention No 180 on information and legal cooperation on information society services
es
Convenio sobre la información y la cooperaci...
Convention(n.139)concernant la prévention et le contrôle des risques professionnels causés par les substances et agents cancérogènes
LAW
de
Übereinkommen(Nr.139)über die Verhütung und Bekämpfung der durch krebserregende Stoffe und Einwirkungen verursachten Berufsgefahren
it
Convenzione(n.139)concernente la prevenzione ed il controllo dei rischi professionali cagionati dalle sostanze e dagli agenti cancerogeni
Convention (n° 142) sur la mise en valeur des ressources humaines, 1975
Education
Employment
cs
Úmluva o poradenství pro volbu povolání a odborné výchově pro rozvoj lidských zdrojů
da
konvention om erhvervsvejledning og erhvervsuddannelse med henblik på udvikling af de menneskelige ressourcer
de
Übereinkommen über die Berufsberatung und die Berufsbildung im Rahmen der Erschließung des Arbeitskräftepotentials
el
Σύμβαση για το ρόλο του επαγγελματικού προσανατολισμού και της εκπαίδευσης στην αξιοποίηση του ανθρώπινου δυναμικού
en
Convention concerning Vocational Guidance and Vocational Training in the Development of Human Resources
es
Convenio sobre desarrollo de los recursos humanos, 1975
,
Convenio sobre orientación y formación profesional en el desarrollo de recursos humanos
fi
yleissopimus, joka koskee ammatinvalinnanohjauksen ja ammattikoulutuksen osuutta kehitettäessä inhimillisiä voimavaroja
fr
Convention concernant le rôle de l'orientation et de la formation professionnelles dans la mise en valeur des ressources humaines
ga
an Coinbhinsiún maidir le Gairmthreoir agus Ga...
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège,la République de Pologne,la République tchèque,la République slovaque,la République de Hongrie et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décision N 2/99 de la Commission mixte CE/AELE "Transit commun" portant amendement de l'annexe I de la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun du 30 mars 1999
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Polen,der Tschechischen Republik,der Slowakischen Republik,der Republik Ungarn und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren 1 Beschluss Nr.2/99 des Gemischten Ausschusses EG-EFTA "gemeinsames Versandverfahren" zur Änderung der Anlage,I des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren vom 30.März 1999
it
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,la Repubblica di Polonia,la Repubblica ceca,la Repubblica slovacca,la Repubblica di Ungheria e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisione n.2/1999 del comitato misto CE/EFTA transito comune ,del 30 marzo 1999,che modifica l'allegato I della convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito del 30 marzo 1999
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège,la République de Pologne,la République tchèque,la République slovaque,la République de Hongrie et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décision N 3/99 de la Commission mixte CE/AELE "Transit commun" portant reconduction de l'interdiction de la garantie globale établie par les décisions N 1/96 et N 2/96 de la Commission mixte du 2 décembre 1999
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Polen,der Tschechischen Republik,der Slowakischen Republik,der Republik Ungarn und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren.Beschluss Nr.3/99 des Gemischten Ausschusses EG-EFTA "gemeinsames Versandverfahren" zur Verlängerung der mit den Beschlüssen Nrn.1/96 2 und 2/96 des Gemischten Ausschusses erlassenen Verbots der Gesamtbürgschaft vom 2.Dezember 1999
it
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,la Repubblica di Polonia,la Repubblica ceca,la Repubblica slovacca,la Repubblica di Ungheria e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisione n.3/99 del Comitato misto CE/EFTA transito comune ,del 2 dicembre 1999,concernente la proroga del divieto di ricorso alla garanzia globale stabilito con le decisioni n.1/96 e 2/96 del Com...