Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.19,n.2,del decreto del Consiglio federale sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sé certi affari(Esecuzione delle espulsioni pronunciate dal Consiglio federale affidata al Ministero pubblico della Confederazione)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.19 Ziff.2 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften(Zuweisung des Vollzuges der vom Bundesrat verfügten Ausweisungen an die Bundesanwaltschaft)
fr
Arrêté du Conseil fédéral chargeant le Ministère public de la Confédération de mettre à exécution les expulsions ordonnées par le Conseil fédéral
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza n.1 concernente l'Associazione europea di libero scambio(Ordinanza AELS n.1)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung Nr.1 über die Europäische Freihandelsassoziation(EFTA-Verordnung Nr.1)
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance no 1 concernant l'Association européenne de libre-échange(Ordonnance AELE no 1)
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza n.20 concernente l'AELS
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung Nr.20 über die Europäische Freihandelsassoziation
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance no 20 concernant l'AELE
Decreto del Consiglio federale concernente le disposizioni esecutive dell'articolo 3 n.3 del Codice penale militare
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Ausführungsbestimmungen zu Art.3 Ziff.3 des Militärstrafgesetzes
fr
Arrêté du Conseil fédéral portant exécution de l'art.3,ch.3,du code pénal militaire
Decreto del Consiglio federale n.10 concernente la limitazione delle importazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.10 über die Beschränkung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 10 relatif à la limitation des importations
Decreto del Consiglio federale n.11 concernente la limitazione delle importazione
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.11 über die Beschränkung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 11 relatif à la limitation des importations
Decreto del Consiglio federale n.12 concernente la limitazione delle importazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.12 über die Beschränkung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral no 12 relatif à la limitation des importations
Decreto del Consiglio federale n.13 concernente la limitazione delle importazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.13 über die Beschränkung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral no.13 relatif à la limitation des importations