Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza n.3 del DFEP concernente le importazioni di merci
LAW
de
Verfügung Nr.3 des EVD über die Wareneinfuhr
fr
Ordonnance no 3 du DFEP sur les importations de marchandises
Ordinanza n.3 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con bestiame,carne,prodotti della lavorazione della carne e grassi animali(Costituzione di scorte di carne)
LAW
de
Verfügung Nr.3 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Tieren,Fleisch,Fleischprodukten und tierischen Fetten(Einlagerung von Fleisch)
fr
Ordonnance no 3 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en bétail,en viande,en produits carnés et en graisses animales(Stockage de la viande)
Ordinanza n.3 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Tessere d'approvvigionamento)
LAW
de
Verfügung Nr.3 des EVD betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Vorratskarte)
fr
Ordonnance no 3 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires ou fourragères(Cartes de provisions)
Ordinanza n.3 del DFEP per l'esecuzione del decreto del Consiglio federale del 23 dicembre 1942 che disciplina l'aiuto ai disoccupati nel bisogno(Stato di bisogno,obblighi di mantenimento e di assistenza e calcolo del sussidio)
LAW
de
Verfügung Nr.3 des EVD zum Bundesratsbeschluss vom 23.Dezember 1942 über die Nothilfe für Arbeitslose(Notlage,Unterhalts-und Unterstützungspflicht und Bemessung der Unterstützung)
fr
Ordonnance no 3 du DFEP concernant l'aide aux chômeurs dans la gêne(Etat de gêne,obligation d'entretien ou d'assistance et montant de l'allocation)
Ordinanza n.3 del DFEP su l'estensione della campicoltura(Prescrizioni esecutive)
LAW
de
Verfügung Nr.3 des EVD über die Ausdehnung des Ackerbaues(Ausführungsvorschriften)
fr
Ordonnance no 3 du DFEP sur l'extension de la culture des champs(Prescriptions d'exécution)
Ordinanza n.3 del DFEP sull'assicurazione contro la disoccupazione(Disoccupazione parziale nell'industria dell'orologeria)
LAW
de
Verfügung Nr.3 des EVD über die Arbeitslosenversicherung(Teilarbeitslosigkeit in der Uhrenindustrie)
fr
Ordonnance n.3 du DFEP sur l'assurance-chômage(Chômage partiel dans l'industrie horlogère)
Ordinanza n.3 del DFFD concernente l'imposta preventiva(Diritto limitato di certi stranieri al computo)
LAW
de
Verfügung Nr.3 des EFZD über die Verrechnungssteuer(Beschränkter Verrechnungsanspruch von Ausländern)
fr
Ordonnance no 3 du DFFD concernant l'impôt anticipé(Droit limité de certains étrangers à l'imputation)
Ordinanza n.3 del DFFD concernente l'imposta sul lusso
LAW
de
Verfügung Nr.3 des EFZD betreffend die Luxussteuer
fr
Ordonnance no 3 du DFFD concernant l'impôt sur le luxe
Ordinanza n.3 del DFI concernente deroghe sperimentali al regolamento degli esami federali per le arti sanitarie
LAW
de
Verfügung Nr.3 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
fr
Ordonnance no 3 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
Ordinanza n.3 del DFPF che modifica l'Allegato II al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello(Regolamento di trasporto)
LAW
de
Verordnung 3 des EPED betreffend die Änderung der Anlage II zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen(Transportreglement)
fr
Ordonnance 3 du DFPCF modifiant l'annexe II au règlement qui concerne les transports par chemins de fer et par bateaux(Règlement de transport)